Вообще то идет "Хром" и "Винда" в обиходе. И вы сравниваете теплое с мягким. Приложение андроид это не корпорация гугл или майкрософт. А если написать хотя бы Урбан Байкер, то уже будет ближе к русскоязычному сегменту. В чем проблема заменять англоязычные слова на русские? Когда нет похожих терминов это одно, но не переводить имена собственные, если в этом есть смысл и т.д. это бред. В итоге у нас есть игры слов и смех в Потерре, или в шреке но до русскоязычного населения он не дошел, потому что Табу, нужно агнлийский слова транслитировать.
Предложите свой вариант русификации. Но оставлять Urban Biker позор, не смогли ничего придумать аналогичного. Городской наездник как то не очень звучит.
Вообще то идет "Хром" и "Винда" в обиходе. И вы сравниваете теплое с мягким. Приложение андроид это не корпорация гугл или майкрософт. А если написать хотя бы Урбан Байкер, то уже будет ближе к русскоязычному сегменту. В чем проблема заменять англоязычные слова на русские? Когда нет похожих терминов это одно, но не переводить имена собственные, если в этом есть смысл и т.д. это бред. В итоге у нас есть игры слов и смех в Потерре, или в шреке но до русскоязычного населения он не дошел, потому что Табу, нужно агнлийский слова транслитировать.
4 years ago