Translation

dialog_fenceguard_add_entries_0
English dialog_fenceguard_add_entries
Key English Lithuanian
dialogLayoutChooseTitle Layout Išdėstymas
dialogLayoutChooseSubtitle Choose display layout Pasirinkite ekrano išdėstymą
dialogLayoutChoosePrompt Current layout will be overwritten.

Apply the selected layout?
Dabartinis išdėstymas bus perrašytas.

Taikyti pasirinktą išdėstymą?
dialogLayoutEmptyInfoTitle Layout Išdėstymas
dialogLayoutEmptyInfoMessage There should be at least one meter present in the layout. Makete turi būti bent vienas metras.
dialogLayoutsInfoTitle Layouts Maketai
dialogLayoutsInfoMessage Quickly change display layout from a set of predefined layouts.

Then long-click any field to further customize the display via pop-up menus.

Portrait and landscape screen orientations have completely independent layouts.
Greitai pakeiskite ekrano išdėstymą iš iš anksto nustatytų išdėstymų rinkinio.

Tada ilgai spustelėkite bet kurį lauką, kad toliau tinkintumėte ekraną naudodami iškylančiuosius meniu.

Stačias ir gulsčias ekrano orientacijos yra visiškai nepriklausomos.
dialogWeatherInfoTitle @string/dialogMapsWeatherRadar
dialogWeatherInfoMessage Radar data is updated every 10 minutes. Filled icon indicates fresh data, empty icon means an update is near.

Yellow and red colors show areas of more precipitation.

Last 1 hour of radar data can be animated to reveal precipitation trends.
Radaro duomenys atnaujinami kas 10 minučių. Užpildyta piktograma rodo naujus duomenis, tuščia piktograma reiškia, kad šalia yra atnaujinimas.

Geltona ir raudona spalvos rodo sritis, kuriose yra daugiau kritulių.

Paskutinės 1 valandos radaro duomenys gali būti animuojami, kad būtų atskleistos kritulių tendencijos.
dialogRecButtonInsertTitle Insert Rec button Įdėkite įrašymo mygtuką
dialogRecButtonInsertMessage This will insert the Rec button here and remove it from the button bar. Continue? Čia bus įterptas mygtukas Rec ir pašalintas iš mygtukų juostos. Tęsti?
dialogRecButtonRemoveTitle Remove Rec button Pašalinti įrašymo mygtuką
dialogRecButtonRemoveMessage This will put the Rec button back to the button bar. Continue? Taip mygtukas Rec bus grąžintas į mygtukų juostą. Tęsti?
dialogLayoutRemoveEntryMessage Remove this field? Pašalinti šį lauką?
dialogEnterCodeMessage Enter code Įveskite kodą
dialog_fenceguard_add_entries_0 Add fence Pridėti saugos lauką
dialog_fenceguard_update_entries_0 Update fence Atnaujinti lauką
dialog_fenceguard_update_entries_1 Remove fence Pašalinti lauką
dialogTracksShareChoices_0 ZIPs (complete) ZIPai (baigti)
dialogTracksShareChoices_1 GPX only Tik GPX
mapLayerStreet Street Gatvė
mapLayerTerrain Terrain Reljefas
mapLayerSatellite Satellite Palydovas
mapMarkerMyLocation My location Mano vieta
mapMarkerStart Start Pradžia
mapMarkerFinish Finish Pabaiga
mapMarkerClickInfo Click for options Spustelėkite, kad pamatytumėte parinktis
mapPlaceSearch Where to? Kur?
unitKm km km
unitKmh km/h km/h
unitKmhPerSec kph/s km/s
Key English Lithuanian
defaultProfileNameOther Other Kita
defaultProfileNamePlane Plane 🛩️ Lėktuvas 🛩️
defaultProfileNameRun Run 🏃 Bėgimas 🏃
defaultProfileNameScooter Scooter 🛴 Paspirtukas 🛴
defaultProfileNameSki Ski 🎿 Slidės 🎿
defaultProfileNameWalk Walk 👣 Ėjimas 👣
dialog_bell_automatic_sensitivity_title Auto bell sensitivity Automatinis skambučio jautrumas
dialog_bell_shake_sensitivity_title Shake sensitivity Pakratymo jautrumas
dialog_default_color_dark_title Dark color theme Tamsių spalvų tema
dialog_default_color_light_title Light color theme Lengvų spalvų temaa
dialog_default_color_text This will load the default colors. Are you sure? Tai nustatys pradines spalvas. Tęsti?
dialog_default_map_track_colors_title Map track colors Trasos spalva žemėlapyje
dialog_defaultConfirmation Are you sure? Ar tikrai tęsti?
dialog_exit_msg Warning: Tracking is active, and will be stopped. Dėmesio: sekimas aktyvus, ir bus sustabdytas.
dialog_exit_title @string/app_name
dialog_fenceguard_add_entries_0 Add fence Pridėti saugos lauką
dialog_fenceguard_add_text Name a new fence: Naujo lauko pavadinimas:
dialog_fenceguard_add_text2 Fence will be raised around your current location to protect it from being exposed in recorded tracks. Laukas bus nustatytas apie dabartinę vietą, kad ji būtų apsaugota nuo rodymo Trasos įraše.
dialog_fenceguard_add_title Add fence Pridėti lauką
dialog_fenceguard_remove_defaultText Are you sure to remove the fence? Ar tikrai pašalinti lauką?
dialog_fenceguard_remove_formatText Are you sure to remove the fence %1$s? Ar tikrai pašalinti lauką %1$s?
dialog_fenceguard_remove_title Remove fence Pašalinti lauką
dialog_fenceguard_title @string/menuFenceguard
dialog_fenceguard_update_entries_0 Update fence Atnaujinti lauką
dialog_fenceguard_update_entries_1 Remove fence Pašalinti lauką
dialog_fenceguard_update_text Fence name: Lauko pavadinimas:
dialog_fenceguard_update_text2 Fence raised around your location protects it from being exposed in recorded tracks. Laukas, nustatytas apie vietą, apsaugo ją nuo rodymo Trasos įraše.
dialog_fenceguard_update_title Update fence Atnaujinti lauką
dialog_track_save_text Distance %1$.3f %2$s
Duration %3$s
(%4$s)

The track seems very short. Save this track?
Atstumas %1$.3f %2$s
Trukmė %3$s
(%4$s)

Kelionė atrodo trumpoka. Ar vistiek išsaugoti?
dialog_volume_alarms_text Alarms Įspėjimai
Component Translation Difference to current string
This translation Translated Urban Biker/Strings
The following string has different context, but the same source.
Translated Urban Biker/Strings Pridėti saugos lauką

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Lithuanian
No related strings found in the glossary.

String information

Key
dialog_fenceguard_add_entries_0
Source string comment
dialog_fenceguard_add_entries
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
translate/strings-lt.xml, string 425