"accServiceDesc" = "⛵ See teenus võimaldab ühilduvatel rakendustel oma kasutajaliideses hõlpsalt tõrjuda seadme väikeseid liikumisi.\n\n🏝️ See võib parandada ekraani loetavust ja võib-olla leevendada liikumishaigust liikvel olles, nt. liikuvas sõidukis lugedes.\n\n🛡️ Rakendus vajab teie luba, et teada saada, milline aken ekraanil on nähtav. See ei loe akna sisu.\n\nℹ️ Lisateavet, rakenduse üksikasju ja näiteid leiate:\n\ngithub.com/Sublimis/SteadyScreen"; "appDesc" = "⛵ See teenus võimaldab ühilduvatel rakendustel oma kasutajaliideses hõlpsalt tõrjuda seadme väikeseid liikumisi.\n\n🏝️ See võib parandada ekraani loetavust ja võib-olla leevendada liikumishaigust liikvel olles, nt. liikuvas sõidukis lugedes.\n\n⚡ Rakendus on loodud väga hoolikalt, et minimeerida ressursside kasutamist ja maksimeerida jõudlust.\n\nLoodetavasti naudite 😊"; "aboutScreenTranslationsTitle" = "Tõlked"; "aboutScreenTranslationsText" = "Aidake seda rakendust tõlkida ja hankige tasuta litsents! Rohkem infot:"; "aboutScreenLicenseTitle" = "Rakenduse litsents"; "aboutScreenLicenseText" = "See rakendus on tasuta ja töötab piiranguteta. Parameetrid taastuvad aga vaikeväärtustele pärast 1 tunni möödumist litsentsita."; "aboutScreenGithubLink" = "Stilly GitHubis"; "openSourceLicensesTitle" = "Avatud lähtekoodiga litsentsid"; "loremIpsum" = "(See tekst on demonstreerimise eesmärgil)\n\nRoheliste vurruga sõdur juhatas nad läbi Smaragdlinna tänavate, kuni nad jõudsid tuppa, kus elas Väravate valvur. See ohvitser avas nende prillid lukust, et panna need tagasi oma suurepärasesse kasti, ja avas siis viisakalt meie sõpradele värava.\n\n\"Milline tee viib Lääne kurja nõia juurde?\" küsis Dorothy.\n\n\"Teed pole,\" vastas Väravate valvur. \"Keegi ei taha kunagi seda teed minna.\"\n\n\"Kuidas me ta siis üles leiame?\" uuris tüdruk.\n\n\"See saab olema lihtne,\" vastas mees, \"sest kui ta teab, et olete Winkies'i maal, leiab ta su üles ja teeb teid kõik oma orjadeks.\"\n\n\"Võib-olla mitte,\" ütles Hernehirmutis, \"sest me kavatseme ta hävitada.\"\n\n\"Oh, see on erinev,\" ütles Väravate valvur. \"Keegi pole teda kunagi varem hävitanud, nii et ma loomulikult arvasin, et ta teeb teid orjadeks, nagu ta on teinud ka ülejäänud. Kuid olge ettevaatlik, sest ta on kuri ja äge ega pruugi lubada teil teda hävitada. Pea kinni. Läänes, kus päike loojub, ja te ei saa jätta teda leidmata.\"\n\nNad tänasid teda ja jätsid hüvasti ning pöördusid läände, kõndides üle pehme rohuväljade, mis olid siin-seal täis karikakraid ja kõrvitsaid. Dorothy kandis endiselt ilusat siidist kleiti, mille ta oli palees selga pannud, kuid nüüd avastas ta oma üllatuseks, et see polnud enam roheline, vaid puhas valge. Ka Toto kaela ümber olev lint oli oma rohelise värvi kaotanud ja oli valge nagu Dorothy kleit.\n\nSmaragdlinn jäi peagi kaugele maha. Nende edenedes muutus maapind karmimaks ja künklikumaks, sest sellel läänemaal polnud talusid ega maju ning maapind oli haritud.\n\nPärastlõunal paistis päike neile kuumalt näkku, sest polnud ühtegi puud, mis neile varju pakuks; nii et enne ööd olid Dorothy ja Toto ja Lõvi väsinud ning heitsid murule pikali ja jäid magama, kusjuures metsamees ja Hernehirmutis valvasid.\n\nNüüd oli Lääne kurjal nõial vaid üks silm, kuid see oli võimas nagu teleskoop ja nägi kõikjale. Nii juhtus ta oma lossi uksel istudes ringi vaatama ja nägi Dorothyt magama jäämas ja tema sõbrad ümberringi. Nad olid kaugel, kuid kuri nõid oli vihane, kui leidis nad oma riigist; nii et ta puhus hõbedast vilet, mis rippus tema kaelas.\n\nKorraga jooksis tema juurde igast suunast suur hundikari. Neil olid pikad jalad ja ägedad silmad ning teravad hambad.\n\n\"Mine nende inimeste juurde,\" ütles Nõid, \"ja rebi nad tükkideks.\"\n\n\"Kas te ei kavatse neid oma orjadeks teha?\" küsis huntide juht.\n\n\"Ei,\" vastas naine, \"üks on tinast ja teine õlgedest; üks on tüdruk ja teine lõvi. Ükski neist ei sobi tööle, nii et võite need väikesteks tükkideks rebida.\"\n\n\"Väga hästi,\" ütles hunt ja kihutas täiskiirusel minema, teiste järel.\n\nÕnn, et Hernehirmutis ja Metsamees olid täiesti ärkvel ja kuulsid huntide tulekut.\n\n\"See on minu võitlus,\" ütles metsamees, \"nii et astu minu taha ja ma kohtun nendega, kui nad tulevad.\"\n\nTa haaras oma kirve, mille ta oli teinud väga teravaks, ja kui huntide juht tuli Plekk-puumehele, õõtsutas ta kätt ja raius hundi pea keha küljest lahti, nii et see kohe suri. Niipea, kui ta suutis oma kirve tõsta, tuli vastu teine hunt ja temagi langes Tin Woodmani relva terava serva alla. Seal oli nelikümmend hunti ja nelikümmend korda tapeti hunt, nii et lõpuks lebasid nad kõik surnuna metsamehe ees.\n\nSiis pani ta kirve maha ja istus Hernehirmutise kõrvale, kes ütles: \"See oli hea võitlus, sõber.\"\n\nNad ootasid, kuni Dorothy järgmisel hommikul ärkas. Väike tüdruk ehmus, kui ta nägi suurt hunnikut karvutuid hunte, kuid tinapuumees rääkis talle kõik. Ta tänas teda päästmise eest ja istus hommikusöögile, misjärel nad alustasid uuesti teekonda.\n\nNüüd samal hommikul tuli kuri nõid oma lossi ukse taha ja vaatas välja ühe silmaga, mis nägi kaugele. Ta nägi kõiki oma hunte surnuna lebamas ja võõraid ikka veel läbi tema riigi rändamas. See ajas ta varasemast vihasemaks ja ta puhus kaks korda hõbedast vilet.\n\nKohe lendas tema poole suur kari metsikuid vareseid, piisavalt taeva tumendamiseks.\n\nJa Kuri Nõid ütles Kuningvaresele: \"Lenda kohe võõraste juurde, nokitse neil silmad välja ja rebi need tükkideks.\"\n\nMetsvaresed lendasid ühes suures parves Dorothy ja tema kaaslaste poole. Kui väike tüdruk nägi neid tulemas, kartis ta.\n\nKuid Hernehirmutis ütles: \"See on minu lahing, nii et heitke minu kõrvale pikali ja te ei saa viga.\"\n\nNii lamasid nad kõik maas, välja arvatud Hernehirmutis, ta tõusis püsti ja sirutas käed välja. Ja kui varesed teda nägid, ehmusid nad, nagu need linnud ikka hirmutavad, ega julgenud lähemale tulla. Kuid Kuningas Vares ütles:\n\n\"See on ainult täidis mees. Ma nokan tal silmad välja.\"\n\nKuningvares lendas Hernehirmutile kallale, kes püüdis tal peast kinni ja väänas kaela, kuni see suri. Ja siis lendas talle peale teine vares ja Hernehirmutis väänas ka kaela. Seal oli nelikümmend varest ja nelikümmend korda väänas Hernehirmutis kaela, kuni lõpuks lebasid kõik tema kõrval surnuna. Siis kutsus ta oma kaaslasi üles tõusma ja nad läksid jälle oma teekonnale.\n\nKui Kuri Nõid vaatas uuesti välja ja nägi kõiki oma vareseid hunnikus lebamas, sattus ta kohutavasse raevu ja puhus kolm korda oma hõbedast vilet.\n\nÕhus oli kohe kuulda tugevat suminat ja mustade mesilaste sülem lendas tema poole.\n\n\"Minge võõraste juurde ja nõelake nad surnuks!\" käskis nõid ning mesilased pöördusid ja lendasid kiiresti, kuni jõudsid sinna, kus Dorothy ja ta sõbrad kõndisid. Kuid Metsamees oli näinud neid tulemas ja Hernehirmutis oli otsustanud, mida teha.\n\n\"Võtke mu õled välja ja puistake see väikese tüdruku, koera ja Lõvi peale,\" ütles ta metsamehele, \"ja mesilased ei saa neid nõelata.\" Seda tegi metsamees ja kui Dorothy lamas Lõvi kõrval ja hoidis Totot süles, kattis õled nad täielikult.\n\nMesilased tulid ja ei leidnud, et keegi peale Metsuri nõelaks, nii et nad lendasid talle kallale ja murdsid kõik oma nõelamised vastu plekki, ilma Metsamehele üldse haiget tegemata. Ja nagu mesilased ei saa elada, kui nende nõelamised on katki, see oli mustade mesilaste lõpp ja nad lebasid metsamehe ümber laiali nagu väikesed söehunnikud.\n\nSiis tõusid Dorothy ja Lõvi püsti ning tüdruk aitas Plekk-metsamehel õled uuesti Hernehirmutisse tagasi panna, kuni too oli sama hea kui kunagi varem. Nii alustasid nad taas oma teekonda.\n\nKuri nõid oli nii vihane, kui nägi oma musti mesilasi väikeste kivisüsi hunnikutes, et trampis jalga, rebis juukseid ja kiristas hambaid. Ja siis kutsus ta kümmekond oma orja, kelleks olid Winkied, ja andis neile teravad odad, käskis neil võõraste juurde minna ja nad hävitada.\n\nWinkied ei olnud julge rahvas, aga nad pidid tegema nii, nagu kästi. Nii nad marssisid minema, kuni jõudsid Dorothy lähedale. Siis lõvi müristas ja kargas nende poole ning vaesed Winkid olid nii ehmunud, et jooksid tagasi nii kiiresti kui suutsid."; "dialogConsentTitle" = "Nõusolek"; "dialogConsentMessage" = "See rakendus vajab ühilduvate akende leidmiseks ekraanilt interaktiivsete akende toomiseks AccessibilityService API-t.\n\nSeejärel saadab teenus sellistele akendele vastavalt vajadusele soovitud funktsiooni täitmiseks mitu akna teisaldamise juurdepääsutoimingut."; "dialogConsentButton" = "Nõustu"; "dialogInfoTitle" = "dialogInfoTitle"; "dialogInfoMessage" = "Raputage seadet veidi. Pange tähele, kuidas taustasisu neid liigutusi pehmendab, muutes ekraanil lugemise lihtsamaks. (Selleks peab teenus endiselt olema juurdepääsetavuse seadetes lubatud.)\n\nSeda funktsiooni saab hõlpsasti rakendada igas rakenduses. Järgige GitHubi juhiseid."; "dialogInfoButton" = "Minge GitHubi"; "dialogRestoreDefaultsTitle" = "dialogRestoreDefaultsTitle"; "dialogRestoreDefaultsMessage" = "Kas taastada seaded vaikeväärtustele?"; "serviceInactiveText" = "Teenus on keelatud, lubamiseks klõpsake siin."; "menuTheme" = "Teema"; "menuIncreaseTextSize" = "Suurendage teksti suurust"; "menuDecreaseTextSize" = "Vähendage teksti suurust"; "menuInfo" = "Info"; "menuSettings" = "Juurdepääsetavuse seaded"; "menuRestoreDefaults" = "Taasta algseaded"; "menuAbout" = "Umbes"; "menuLicense" = "Uuendage oma litsentsi"; "menuRateAndComment" = "Hinda meid"; "menuSendDebugFeedback" = "Teatage probleemist"; "paramSensorRate" = "Anduri kiirus"; "paramDamping" = "Summutamine"; "paramRecoil" = "Tagasilöök"; "paramLinearScaling" = "Lineaarne skaleerimine"; "paramForceScaling" = "Jõu skaleerimine"; "paramSensorRateInfo" = "See määrab soovitud anduri kiiruse. Kõrgemad väärtused võivad akut rohkem tarbida. See võib erineda mõõdetud anduri kiirusest, kuna süsteem otsustab lõpuks, millist kiirust pakkuda."; "paramDampingInfo" = "Selle suurendamine aeglustab ja nõrgendab liigutusi, muutes need suuremate jõudude suhtes vähem tundlikuks."; "paramRecoilInfo" = "Selle suurendamine vähendab tundlikkust väikeste võnkumiste suhtes ja muudab liigutused vähem tundlikuks suuremate jõudude suhtes."; "paramLinearScalingInfo" = "See skaleerib liigutusi lineaarselt, muutes need suuremaks või väiksemaks ilma arvutusi mõjutamata."; "paramForceScalingInfo" = "See skaleerib jõude enne arvutusi, mis omakorda mõjutab liikumiste üldist suurust."; "measuredSensorRateInfo" = "Praegune anduri kiirus, mida mõõdetakse rakenduse poolt. See võib erineda soovitud anduri kiirusest, kuna süsteem otsustab lõpuks, millist kiirust pakkuda."; "yes" = "Jah"; "no" = "Ei"; "ok" = "Okei"; "cancel" = "Tühista"; "measuredSensorRate" = "Mõõdetud anduri kiirus"; "ratePerSecond" = "%1$s Hz"; "dialogReviewNudgeMessage" = "Kas teile meeldib see rakendus?"; "dialogReviewNudgeMessage2" = "Aitäh! Kirjutage hea arvustus või hinnake meid Play poes 5 tärniga."; "dialogButtonRateOnPlayStore" = "Hinda Play poes"; "generalError" = "Ilmnes mingi viga. Palun proovi uuesti."; "ultimateLicenseTitle" = "Ülim litsents"; "licenseItemAlreadyOwned" = "Litsentsiüksus on juba omanduses"; "licenseSuccessDialogTitle" = "licenseSuccessDialogTitle"; "licenseSuccessDialogMessage" = "Rakenduse litsentsimine õnnestus. Täname teid toetuse eest!"; "ultimateLicenseLabel" = "Ülim";