Translation

dialog_default_color_light_title
English
Key English Asturian
toastScreenPocketModeActive Pocket mode active Mou bolsu activáu
toastScreenWavingModeActive Waving mode active Mou d'axitación activáu
toastScreensaverModeActive Screensaver mode active Mou de protector de pantalla activu
toastSteadyScreenModeActive Screen stabilization enabled
toastSteadyScreenModeIntelligentActive Screen stabilization intelligent enabled
toastSteadyScreenModeOff Screen stabilization disabled
toastGpsIntervalAdaptiveActive Adaptive update interval is active
notificationTitle @string/app_name
notificationTitleAdvanced %1$s
notificationTitleAdvancedPaused Paused: %1$s Pausáu: %1$s
licenseSuccessDialogTitle @string/app_name
licenseSuccessDialogMessage The app was licensed successfully. Thank you for your support! La Aplicación llicencióse correchamente. ¡Gracies pol to sofitu!
ongoingNotificationChannelName Ongoing notification Notificación saliente
ongoingNotificationChannelDescription Providing control of the foreground service and easy access to the app Da-y control sobro'l serviciu en primer planu y accesu cenciellu a l'aplicación
cautionTitle Caution Atención
dialog_default_color_light_title Light color theme Tema visual claru
dialog_default_color_dark_title Dark color theme Tema visual escuru
dialog_default_map_track_colors_title Map track colors Color del percorríu nel mapa
dialog_default_color_text This will load the default colors. Are you sure? Esto va-i cargar los colores por defectu. ¿Tas seguru/a?
dialog_defaultConfirmation Are you sure? ¿Tas seguru?
dialog_volume_bell_text Bell Timbre
dialog_volume_roaring_text AVAS SAAV
dialog_volume_effects_text Effects Efeutos
dialog_volume_tallies_text Tallies Recuentos
dialog_volume_alarms_text Alarms Alarmes
dialog_volume_speech_text Speech Diálogos
dialog_volume_message Note: Use volume buttons on your device to adjust overall sound volume. Nota: Use los botones de volume del dispositivu p'afaer el volume xeneral de soníu.
dialog_bell_automatic_sensitivity_title Auto bell sensitivity Sensibilidá del timbre automáticu
dialog_bell_shake_sensitivity_title Shake sensitivity Sensibilidá d'axitación
dialog_fenceguard_title @string/menuFenceguard
dialog_fenceguard_add_title Add fence Añedir zona privada
Key English Asturian
dataStorageTransferInfoTitle Last change
dataStorageTransferRetrying Fail — will retry shortly
defaultProfileNameBike1 Bike 1 🚴 Bici 1 🚴
defaultProfileNameBike2 Bike 2 🚵 Bici 2 🚴
defaultProfileNameCar Car 🚘 Coche 🚘
defaultProfileNameIndoor Indoor 🏠 D'Interior 🏠
defaultProfileNameOther Other Otros
defaultProfileNamePlane Plane 🛩️ Avión 🛩️
defaultProfileNameRun Run 🏃 Correr 🏃
defaultProfileNameScooter Scooter 🛴 Patinete 🛴
defaultProfileNameSki Ski 🎿 Esquí 🎿
defaultProfileNameWalk Walk 👣 Caminar 👣
dialog_bell_automatic_sensitivity_title Auto bell sensitivity Sensibilidá del timbre automáticu
dialog_bell_shake_sensitivity_title Shake sensitivity Sensibilidá d'axitación
dialog_default_color_dark_title Dark color theme Tema visual escuru
dialog_default_color_light_title Light color theme Tema visual claru
dialog_default_color_text This will load the default colors. Are you sure? Esto va-i cargar los colores por defectu. ¿Tas seguru/a?
dialog_default_map_track_colors_title Map track colors Color del percorríu nel mapa
dialog_defaultConfirmation Are you sure? ¿Tas seguru?
dialog_exit_msg Warning: Tracking is active, and will be stopped. Alvertencia: Siguimientu activu, y va detenese.
dialog_exit_title @string/app_name
dialog_fenceguard_add_entries_0 Add fence Añedir zona privada
dialog_fenceguard_add_text Name a new fence: Nomar nueva zona privada:
dialog_fenceguard_add_text2 Fence will be raised around your current location to protect it from being exposed in recorded tracks. Va-i llevantase una zona privada alredor del to allugamientu actual e asina evitar güeyase nos percorríos guardaos.
dialog_fenceguard_add_title Add fence Añedir zona privada
dialog_fenceguard_remove_defaultText Are you sure to remove the fence? ¿Ta seguru/a d'esaniciar la zona privada?
dialog_fenceguard_remove_formatText Are you sure to remove the fence %1$s? ¿Tas seguru/a d'esaniciar la zona privada %1$s?
dialog_fenceguard_remove_title Remove fence Esaniciar zona privada
dialog_fenceguard_title @string/menuFenceguard
dialog_fenceguard_update_entries_0 Update fence Actualizar zona privada

Loading…

User avatar davorpa

Translation changed

Urban Biker / StringsAsturian

4 years ago
User avatar AdrinTaboada

New translation

Urban Biker / StringsAsturian

4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Asturian
No related strings found in the glossary.

String information

Key
dialog_default_color_light_title
Flags
java-format
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
translate/strings-ast.xml, string 248