Translation

dialog_fenceguard_update_text2
English
Key English Asturian
dialog_volume_bell_text Bell Timbre
dialog_volume_roaring_text AVAS SAAV
dialog_volume_effects_text Effects Efeutos
dialog_volume_tallies_text Tallies Recuentos
dialog_volume_alarms_text Alarms Alarmes
dialog_volume_speech_text Speech Diálogos
dialog_volume_message Note: Use volume buttons on your device to adjust overall sound volume. Nota: Use los botones de volume del dispositivu p'afaer el volume xeneral de soníu.
dialog_bell_automatic_sensitivity_title Auto bell sensitivity Sensibilidá del timbre automáticu
dialog_bell_shake_sensitivity_title Shake sensitivity Sensibilidá d'axitación
dialog_fenceguard_title @string/menuFenceguard
dialog_fenceguard_add_title Add fence Añedir zona privada
dialog_fenceguard_add_text Name a new fence: Nomar nueva zona privada:
dialog_fenceguard_add_text2 Fence will be raised around your current location to protect it from being exposed in recorded tracks. Va-i llevantase una zona privada alredor del to allugamientu actual e asina evitar güeyase nos percorríos guardaos.
dialog_fenceguard_update_title Update fence Actualizar zona privada
dialog_fenceguard_update_text Fence name: Nome de la zona privada:
dialog_fenceguard_update_text2 Fence raised around your location protects it from being exposed in recorded tracks. La zona privada llevantada entornu del so allugamientu protéxenlu de quedar espuestu nos percorríos guardaos.
dialog_fenceguard_remove_title Remove fence Esaniciar zona privada
dialog_fenceguard_remove_defaultText Are you sure to remove the fence? ¿Ta seguru/a d'esaniciar la zona privada?
dialog_fenceguard_remove_formatText Are you sure to remove the fence %1$s? ¿Tas seguru/a d'esaniciar la zona privada %1$s?
dialog_track_save_text Distance %1$.3f %2$s
Duration %3$s
(%4$s)

The track seems very short. Save this track?
Alloña %1$.3f %2$s
Duración %3$s
(%4$s)

El percorríu paez bien curtiu. ¿Quies guardalo?
dialog_exit_title @string/app_name
dialog_exit_msg Warning: Tracking is active, and will be stopped. Alvertencia: Siguimientu activu, y va detenese.
dialogProfileDeleteTitle Delete profile Esaniciar perfil
dialogProfileDeleteMessage Warning: This will remove profile settings and totals data. Saved tracks will be left intact.

Delete profile %1$s?
Alvertencia: Esto va esaniciar la configuración del perfil y los datos totales. Los percorríos guardaos van permanecer intactos.

¿Borrar perfil %1$s?
dialogProfileAddTitle New profile Nuevu perfil
dialogProfileAddInfo New profile will have its settings copied from the currently active profile El nuevu perfil va-i copiar sos axustes del perfil anguaño activu
dialogProfileEditTitle Edit profile Editar perfil
dialogProfileEditTotals Totals: Totales:
dialogProfileTotalsResetMessage Reset profile totals to zero? ¿Reiniciar a cero los totales del perfil?
dialogProfileSwitchTitle Switch profile Camudar perfil
dialogProfileSwitchMessage Tracking is active. Are you sure to switch to profile %1$s? Siguimientu activáu. ¿Ta seguru que quier camudar al perfil %1$s?
Key English Asturian
dialog_default_map_track_colors_title Map track colors Color del percorríu nel mapa
dialog_defaultConfirmation Are you sure? ¿Tas seguru?
dialog_exit_msg Warning: Tracking is active, and will be stopped. Alvertencia: Siguimientu activu, y va detenese.
dialog_exit_title @string/app_name
dialog_fenceguard_add_entries_0 Add fence Añedir zona privada
dialog_fenceguard_add_text Name a new fence: Nomar nueva zona privada:
dialog_fenceguard_add_text2 Fence will be raised around your current location to protect it from being exposed in recorded tracks. Va-i llevantase una zona privada alredor del to allugamientu actual e asina evitar güeyase nos percorríos guardaos.
dialog_fenceguard_add_title Add fence Añedir zona privada
dialog_fenceguard_remove_defaultText Are you sure to remove the fence? ¿Ta seguru/a d'esaniciar la zona privada?
dialog_fenceguard_remove_formatText Are you sure to remove the fence %1$s? ¿Tas seguru/a d'esaniciar la zona privada %1$s?
dialog_fenceguard_remove_title Remove fence Esaniciar zona privada
dialog_fenceguard_title @string/menuFenceguard
dialog_fenceguard_update_entries_0 Update fence Actualizar zona privada
dialog_fenceguard_update_entries_1 Remove fence Esaniciar zona privada
dialog_fenceguard_update_text Fence name: Nome de la zona privada:
dialog_fenceguard_update_text2 Fence raised around your location protects it from being exposed in recorded tracks. La zona privada llevantada entornu del so allugamientu protéxenlu de quedar espuestu nos percorríos guardaos.
dialog_fenceguard_update_title Update fence Actualizar zona privada
dialog_track_save_text Distance %1$.3f %2$s
Duration %3$s
(%4$s)

The track seems very short. Save this track?
Alloña %1$.3f %2$s
Duración %3$s
(%4$s)

El percorríu paez bien curtiu. ¿Quies guardalo?
dialog_volume_alarms_text Alarms Alarmes
dialog_volume_bell_text Bell Timbre
dialog_volume_effects_text Effects Efeutos
dialog_volume_message Note: Use volume buttons on your device to adjust overall sound volume. Nota: Use los botones de volume del dispositivu p'afaer el volume xeneral de soníu.
dialog_volume_roaring_text AVAS SAAV
dialog_volume_speech_text Speech Diálogos
dialog_volume_tallies_text Tallies Recuentos
dialogActivityRecognitionPermissionRequest Permission is needed so the app can use the built-in Step Detector sensor, and perform other useful actions when motion is detected. Ye necesariu permisos pa que la aplicación pueda usar el sensor integráu de Detección de Pasos, según poder executar otres acciones útiles cuando se determina que se ta en movimientu.
dialogActivityRecognitionPermissionRequestTitle Physical activity permission Permisos d'actividá física
dialogAppOptimizedPromptMessage Urban Biker should be exempt from battery optimizations, otherwise it may not work properly.

Open Settings now?
Urban Biker tendría de tar exentu de optimizaciones de batería, de lo contrario, podría nun funcionar correchamente.

¿Abrir configuración agora?
dialogAppOptimizedPromptTitle Battery optimization Optimización de la batería
dialogBaroAltitudeNoticeMessage Barometric Altitude works only outdoors.

Please do not use it in closed or air-conditioned spaces like some vehicles and airplanes.
L'altitú barométrica namá funciona n'esteriores.

Por favor, nun la use n'espacios zarraos o con aire acondicionáu tales como vehículos o aviones.

Loading…

User avatar davorpa

Translation changed

Urban Biker / StringsAsturian

2 years ago
User avatar AdrinTaboada

New translation

Urban Biker / StringsAsturian

2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Asturian
being exposed güeyase Urban Biker
being exposed quedar espuestu Urban Biker
fence barreira Urban Biker
location allugamientu Urban Biker
location llocalización Urban Biker
raised llevantada Urban Biker
recorded grabada Urban Biker
recorded guardadas Urban Biker
recorded grabáu Urban Biker
recorded guardaos Urban Biker
recorded guardada Urban Biker
recorded guardáu Urban Biker
tracks trayeutos Urban Biker
tracks percorríos Urban Biker
tracks rutes Urban Biker
your location el to allugamientu Urban Biker

String information

Key
dialog_fenceguard_update_text2
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
translate/strings-ast.xml, string 236