Translation

dialog_volume_alarms_text
English
Key English Asturian
notificationTitleAdvancedPaused Paused: %1$s Pausáu: %1$s
licenseSuccessDialogTitle @string/app_name
licenseSuccessDialogMessage The app was licensed successfully. Thank you for your support! La Aplicación llicencióse correchamente. ¡Gracies pol to sofitu!
ongoingNotificationChannelName Ongoing notification Notificación saliente
ongoingNotificationChannelDescription Providing control of the foreground service and easy access to the app Da-y control sobro'l serviciu en primer planu y accesu cenciellu a l'aplicación
cautionTitle Caution Atención
dialog_default_color_light_title Light color theme Tema visual claru
dialog_default_color_dark_title Dark color theme Tema visual escuru
dialog_default_map_track_colors_title Map track colors Color del percorríu nel mapa
dialog_default_color_text This will load the default colors. Are you sure? Esto va-i cargar los colores por defectu. ¿Tas seguru/a?
dialog_defaultConfirmation Are you sure? ¿Tas seguru?
dialog_volume_bell_text Bell Timbre
dialog_volume_roaring_text AVAS SAAV
dialog_volume_effects_text Effects Efeutos
dialog_volume_tallies_text Tallies Recuentos
dialog_volume_alarms_text Alarms Alarmes
dialog_volume_speech_text Speech Diálogos
dialog_volume_message Note: Use volume buttons on your device to adjust overall sound volume. Nota: Use los botones de volume del dispositivu p'afaer el volume xeneral de soníu.
dialog_bell_automatic_sensitivity_title Auto bell sensitivity Sensibilidá del timbre automáticu
dialog_bell_shake_sensitivity_title Shake sensitivity Sensibilidá d'axitación
dialog_fenceguard_title @string/menuFenceguard
dialog_fenceguard_add_title Add fence Añedir zona privada
dialog_fenceguard_add_text Name a new fence: Nomar nueva zona privada:
dialog_fenceguard_add_text2 Fence will be raised around your current location to protect it from being exposed in recorded tracks. Va-i llevantase una zona privada alredor del to allugamientu actual e asina evitar güeyase nos percorríos guardaos.
dialog_fenceguard_update_title Update fence Actualizar zona privada
dialog_fenceguard_update_text Fence name: Nome de la zona privada:
dialog_fenceguard_update_text2 Fence raised around your location protects it from being exposed in recorded tracks. La zona privada llevantada entornu del so allugamientu protéxenlu de quedar espuestu nos percorríos guardaos.
dialog_fenceguard_remove_title Remove fence Esaniciar zona privada
dialog_fenceguard_remove_defaultText Are you sure to remove the fence? ¿Ta seguru/a d'esaniciar la zona privada?
dialog_fenceguard_remove_formatText Are you sure to remove the fence %1$s? ¿Tas seguru/a d'esaniciar la zona privada %1$s?
dialog_track_save_text Distance %1$.3f %2$s
Duration %3$s
(%4$s)

The track seems very short. Save this track?
Alloña %1$.3f %2$s
Duración %3$s
(%4$s)

El percorríu paez bien curtiu. ¿Quies guardalo?
Key English Asturian
dialog_exit_title @string/app_name
dialog_fenceguard_add_entries_0 Add fence Añedir zona privada
dialog_fenceguard_add_text Name a new fence: Nomar nueva zona privada:
dialog_fenceguard_add_text2 Fence will be raised around your current location to protect it from being exposed in recorded tracks. Va-i llevantase una zona privada alredor del to allugamientu actual e asina evitar güeyase nos percorríos guardaos.
dialog_fenceguard_add_title Add fence Añedir zona privada
dialog_fenceguard_remove_defaultText Are you sure to remove the fence? ¿Ta seguru/a d'esaniciar la zona privada?
dialog_fenceguard_remove_formatText Are you sure to remove the fence %1$s? ¿Tas seguru/a d'esaniciar la zona privada %1$s?
dialog_fenceguard_remove_title Remove fence Esaniciar zona privada
dialog_fenceguard_title @string/menuFenceguard
dialog_fenceguard_update_entries_0 Update fence Actualizar zona privada
dialog_fenceguard_update_entries_1 Remove fence Esaniciar zona privada
dialog_fenceguard_update_text Fence name: Nome de la zona privada:
dialog_fenceguard_update_text2 Fence raised around your location protects it from being exposed in recorded tracks. La zona privada llevantada entornu del so allugamientu protéxenlu de quedar espuestu nos percorríos guardaos.
dialog_fenceguard_update_title Update fence Actualizar zona privada
dialog_track_save_text Distance %1$.3f %2$s
Duration %3$s
(%4$s)

The track seems very short. Save this track?
Alloña %1$.3f %2$s
Duración %3$s
(%4$s)

El percorríu paez bien curtiu. ¿Quies guardalo?
dialog_volume_alarms_text Alarms Alarmes
dialog_volume_bell_text Bell Timbre
dialog_volume_effects_text Effects Efeutos
dialog_volume_message Note: Use volume buttons on your device to adjust overall sound volume. Nota: Use los botones de volume del dispositivu p'afaer el volume xeneral de soníu.
dialog_volume_roaring_text AVAS SAAV
dialog_volume_speech_text Speech Diálogos
dialog_volume_tallies_text Tallies Recuentos
dialogActivityRecognitionPermissionRequest Permission is needed so the app can use the built-in Step Detector sensor, and perform other useful actions when motion is detected. Ye necesariu permisos pa que la aplicación pueda usar el sensor integráu de Detección de Pasos, según poder executar otres acciones útiles cuando se determina que se ta en movimientu.
dialogActivityRecognitionPermissionRequestTitle Physical activity permission Permisos d'actividá física
dialogBaroAltitudeNoticeMessage Barometric Altitude works only outdoors.

Please do not use it in closed or air-conditioned spaces like some vehicles and airplanes.
L'altitú barométrica namá funciona n'esteriores.

Por favor, nun la use n'espacios zarraos o con aire acondicionáu tales como vehículos o aviones.
dialogBaroAltitudeNoticeTitle Notice Atención
dialogBaroAltitudePromptMessage Barometric Altitude has been turned off forcibly due to discrepancy with GPS altitude!

Please do not use it in closed or air-conditioned spaces!
¡L'altitú barométrica desactivóse por discrepancies cola indicada pol GPS!

Por favor, ¡nun la use n'espacios zarraos o con aire acondicionáu!
dialogBaroAltitudePromptTitle Barometric altitude problem Problema cola altitú barométrica
dialogBluetoothPermissionRequest Permission is needed so the app can find and connect with wireless sensors. Precísase permisu pola aplicación p'atopar y conectase con sensores inallámbricos.
dialogBluetoothPermissionRequestTitle Bluetooth permission Permisu de Bluetooth
Component Translation Difference to current string
This translation Translated Urban Biker/Strings
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Urban Biker/Strings
Translated Urban Biker/Strings

Loading…

User avatar AdrinTaboada

New translation

Urban Biker / StringsAsturian

4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Asturian
No related strings found in the glossary.

String information

Key
dialog_volume_alarms_text
Flags
java-format
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
translate/strings-ast.xml, string 257