Translation

disclaimerTitle
English
Key English Asturian
dialogAppOptimizedPromptMessage Urban Biker should be exempt from battery optimizations, otherwise it may not work properly.

Open Settings now?
Urban Biker tendría de tar exentu de optimizaciones de batería, de lo contrario, podría nun funcionar correchamente.

¿Abrir configuración agora?
batteryOptimizationToast Select Urban Biker from the list Escueya Urban Biker de la llista
licenseItemAlreadyOwned License item already owned En posesión d'una llicencia
timePeriod_perWeek per week per selmana
timePeriod_perMonth per month per mes
timePeriod_per3Months per 3 months por 3 meses
timePeriod_per6Months per 6 months por 6 meses
timePeriod_perYear per year per añu
generalError Some error occurred. Please try again. Asocedió un erru. Por favor, inténtelo de nuevu.
openSourceLicensesTitle Open source licenses Llicencies de códigu abiertu
aboutScreenWarmWelcome Hope you enjoy this app 😊 Espero qu'esfrutes d'esta aplicación 😊
aboutScreenChangeLogLink Version change log Rexistru de cambéu de versión
aboutScreenFacebookLink Urban Biker on Facebook Urban Biker en Facebook
aboutScreenTranslationsTitle Translations Traducciones
aboutScreenTranslationsText Help translate this app and get a free license! More info: ¡Ayuda a traducir esta aplicación y llogra una llicencia de baldre! Más información:
disclaimerTitle Disclaimer Avisu llegal
disclaimerText1 This app is provided as is, and you use it at your own risk. We, the publisher, will not be held responsible for any mishap, loss of possession, injury or worse involving you or a third person, arising from app usage during a ride or otherwise. Esta aplicación apúrrese talo como, úsela sol so propiu riesgu. Nós, l'editor, nun vamos ser responsables de nengún accidente, perda de posesión, mancadures o coses peores, que surdan del so usu mientres una carrera o otru tipu d'actividá, y que lo arreyen a usté o a terceros.
disclaimerText2 Please use this app wisely and DO NOT operate it while driving a car, riding a motorbike, a bicycle, or any other vehicle. Por favor, use l'aplicación con prudencia: NUN la manipolie mientres conduz un automóvil, motocicleta, bicicleta o cualesquier otru vehículu.
disclaimerText3 Always keep your eyes on the road. Siempres caltenga los sos güeyos na carretera.
speechUnitOneMeter Meter Metru
speechUnitTwoMeters Meters Metros
speechUnitManyMeters Meters Metros
speechUnitOneKilometer Kilometer Kilómetru
speechUnitTwoKilometers Kilometers Kilómetros
speechUnitManyKilometers Kilometers Kilómetros
speechUnitOneFeet Foot Pie
speechUnitTwoFeets Feet Pies
speechUnitManyFeets Feet Pies
speechUnitOneMile Mile Milla
speechUnitTwoMiles Miles Millas
speechUnitManyMiles Miles Millas
Key English Asturian
dialogTracksShareTitle Share tracks Compartir percorríos
dialogTrackUploadActivityType Activity type Tipu d'actividá
dialogTrackUploadDescriptionHint Share your thoughts… Comparta los sos pensamientos…
dialogTrackUploadPlatform Online service Serviciu en llínea
dialogTrackUploadPreparing Preparing track data… Preparando datos del percorríu…
dialogTrackUploadSending Sending… Unviando…
dialogTrackUploadShareAgainButton Share again Compartir de nuevu
dialogTrackUploadShareButton Share Compartir
dialogTrackUploadStravaIsCommute Commute Conmutar
dialogTrackUploadUpdateButton Update Actualizar
dialogTrackUploadWaitTitle Please wait Por favor espere
dialogWaitTitle Please wait Por favor, espere
disclaimerText1 This app is provided as is, and you use it at your own risk. We, the publisher, will not be held responsible for any mishap, loss of possession, injury or worse involving you or a third person, arising from app usage during a ride or otherwise. Esta aplicación apúrrese talo como, úsela sol so propiu riesgu. Nós, l'editor, nun vamos ser responsables de nengún accidente, perda de posesión, mancadures o coses peores, que surdan del so usu mientres una carrera o otru tipu d'actividá, y que lo arreyen a usté o a terceros.
disclaimerText2 Please use this app wisely and DO NOT operate it while driving a car, riding a motorbike, a bicycle, or any other vehicle. Por favor, use l'aplicación con prudencia: NUN la manipolie mientres conduz un automóvil, motocicleta, bicicleta o cualesquier otru vehículu.
disclaimerText3 Always keep your eyes on the road. Siempres caltenga los sos güeyos na carretera.
disclaimerTitle Disclaimer Avisu llegal
durationHrMin %1$d:%2$02d
farFromHere Far from here Llueñe d'equí
featureNotAvailable Sorry, the feature is not available on this device Escúlpanos, la característica nun ta disponible nesti dispositivu
fence_name_default My Place El mio allugamientu
generalError Some error occurred. Please try again. Asocedió un erru. Por favor, inténtelo de nuevu.
googleFitConnectButton Connect with Google Fit Conectar con Google Fit
hereMapsFeatures 🔹 HERE maps
🔹 No ads
🔹 Mapes HERE
🔹 Ensin publicidá
hereMapsLabel HERE
infoAutopauseForcedOff Note: Auto Pause forced to Off Nota: Auto Pausa forzada a apagada
infoAutopauseForcedRelaxed Note: Auto Pause forced to Relaxed Nota: Posa Automática forzada a relaxada
infoDigitalFilterNotice Please note: This can be delayed from the real time by a minute or so, due to inevitable digital filtering delays. Tenga en cuenta: esto puede retrasase en tiempu real n'aprosimao un minutu, por cuenta de retrasos inevitables del peneráu dixital.
infoMeterModeAccelerationMsg Rate of change of speed in time.

Negative means deceleration.
Proporción de cambéu de velocidá nel tiempu.

Negativu significa deas-aceleración.
infoMeterModeAccelerationTitle Acceleration Aceleración
infoMeterModeAltitudeMsg Height above mean sea level (geoid). Altor sobro'l nivel mediu del mar (geoide).

Loading…

User avatar davorpa

New translation

Urban Biker / StringsAsturian

9 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Asturian
disclaimer avisu llegal Urban Biker

String information

Key
disclaimerTitle
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
translate/strings-ast.xml, string 1308