Translation

summaryChainWear
English
Key English Azerbaijani
summaryStartedDatetime Started başladı
summaryEndedDatetime Ended Bitdi
summaryTotalTime Total time Ümumi vaxt
summaryTotalTimeInfo Time interval between the start time and the end time of this track. Bu trekin başlanğıc vaxtı ilə bitmə vaxtı arasındakı vaxt intervalı.
summaryPausedTime Paused time Fasilə edilmiş vaxt
summaryPausedTimeInfo Time spent pausing, either manually or while using the auto-pause. Əl ilə və ya avtomatik fasilədən istifadə edərkən fasilə verməyə sərf olunan vaxt.
summaryStoppedTime Stopped time Dayanmış vaxt
summaryStoppedTimeInfo Time during which tracking was inactive. Əl ilə və ya avtomatik fasilədən istifadə edərkən fasilə verməyə sərf olunan vaxt.
summaryHeartBeats Heartbeats Ürək döyüntüləri
summaryHeartBeatsInfo Number of heartbeats detected during activity. Fəaliyyət zamanı aşkar edilən ürək döyüntülərinin sayı.
summaryCadenceStrokes Pedal strokes Pedal vuruşları
summaryCadenceStrokesInfo Number of pedal strokes detected during activity. Fəaliyyət zamanı aşkar edilmiş pedal vuruşlarının sayı.
summarySpecific Specific Xüsusi
summaryMechWork Mech. work Mex. iş
summaryMechWorkInfo Pure mechanical work expended (disregarding thermal efficiency and BMR).

For bikes this can be regarded as a measure of chain wear - a standard bicycle chain will last about 100 MJ, for motorcycles about 1 GJ.
Bu fəaliyyət üçün sərf olunan sırf mexaniki iş (istilik səmərəliliyi və BMR nəzərə alınmadan).
summaryChainWear Chain wear Zəncir geyimi
summaryActivePower Active power Aktiv güc
summaryClimbing Climb Qalxmaq
summaryClimbingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to overcome gravity. Cazibə qüvvəsini aradan qaldırmaq üçün istifadə olunan enerjinin faizi.
summaryDragging Drag Çək
summaryDraggingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to overcome air drag resistance. Hava sürükləmə müqavimətini aradan qaldırmaq üçün istifadə olunan enerjinin faizi.
summaryAccelerating Accelerate Sürətləndirmək
summaryAcceleratingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to accelerate. Sürətləndirmək üçün istifadə olunan enerjinin faizi.
summaryRolling Roll Roll
summaryRollingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to overcome rolling resistance. Yuvarlanma müqavimətini aradan qaldırmaq üçün istifadə olunan enerjinin faizi.
summaryBasal Basal Bazal
summaryBasalEnergyInfo Percentage of the energy that was used for basal metabolism. Bazal metabolizm üçün istifadə olunan enerjinin faizi.
summaryVibrations Vibrations Vibrasiya
summaryBraking Braking Əyləc
summaryBrakingInfo Energy extracted by braking.

Can be regarded as brake wear - a pair of standard bicycle disc brake pads will last around 50 MJ, for cars around 5 GJ.
Əyləclə çıxarılan enerji.

Əyləc aşınması kimi qəbul edilə bilər - bir cüt standart velosiped diski əyləc yastığı təxminən 50 MJ, təxminən 5 GJ olan avtomobillər üçün davam edəcək.
summaryBrakePadWear Brake pad wear Əyləc balatasının aşınması
Key English Azerbaijani
subscriptionPer6m %1$s billed every 6 months %1$s 6 ayda bir dəfə hesablanır
subscriptionPerMonth %1$s /month %1$s /ay
success Success Uğur
summaryAccelerating Accelerate Sürətləndirmək
summaryAcceleratingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to accelerate. Sürətləndirmək üçün istifadə olunan enerjinin faizi.
summaryActivePower Active power Aktiv güc
summaryBasal Basal Bazal
summaryBasalEnergyInfo Percentage of the energy that was used for basal metabolism. Bazal metabolizm üçün istifadə olunan enerjinin faizi.
summaryBasalMetabolicRate Basal metabolic rate Bazal metabolizm dərəcəsi
summaryBasalMetabolicRateInfo Basal metabolic rate (BMR). Bazal metabolizm dərəcəsi (BMR).
summaryBrakePadWear Brake pad wear Əyləc balatasının aşınması
summaryBraking Braking Əyləc
summaryBrakingInfo Energy extracted by braking.

Can be regarded as brake wear - a pair of standard bicycle disc brake pads will last around 50 MJ, for cars around 5 GJ.
Əyləclə çıxarılan enerji.

Əyləc aşınması kimi qəbul edilə bilər - bir cüt standart velosiped diski əyləc yastığı təxminən 50 MJ, təxminən 5 GJ olan avtomobillər üçün davam edəcək.
summaryCadenceStrokes Pedal strokes Pedal vuruşları
summaryCadenceStrokesInfo Number of pedal strokes detected during activity. Fəaliyyət zamanı aşkar edilmiş pedal vuruşlarının sayı.
summaryChainWear Chain wear Zəncir geyimi
summaryClimbing Climb Qalxmaq
summaryClimbingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to overcome gravity. Cazibə qüvvəsini aradan qaldırmaq üçün istifadə olunan enerjinin faizi.
summaryDeviceAutoPauseCount Auto-pause count Avtomatik fasilə sayı
summaryDeviceAutoPauseCountInfo Number of times auto-pause was activated during this activity. Bu fəaliyyət zamanı avtomatik fasilənin neçə dəfə aktiv edildiyi.
summaryDeviceName Device Qurğu
summaryDeviceNameInfo Device used to record this track. Bu treki yazmaq üçün istifadə edilən cihaz.
summaryDeviceRestartsCount Forced restarts Məcburi yenidən başladın
summaryDeviceRestartsCountInfo Number of times the app was force-closed or the device stopped working during this activity. Bu fəaliyyət zamanı tətbiqin məcburi bağlanma və ya cihazın işini dayandırma sayı.
summaryDragArea Drag area Ərazini sürükləyin
summaryDragAreaInfo Air drag area (Cd·A). Hava sürükləmə sahəsi (Cd·A).
summaryDragging Drag Çək
summaryDraggingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to overcome air drag resistance. Hava sürükləmə müqavimətini aradan qaldırmaq üçün istifadə olunan enerjinin faizi.
summaryDriverWeight Driver weight Sürücü çəkisi
summaryDriverWeightInfo Weight of the driver (or rider) used while recording this track. Bu treki yazarkən istifadə olunan sürücünün (və ya atlının) çəkisi.

Loading…

User avatar None

Automatic translation

Urban Biker / StringsAzerbaijani

a month ago
Browse all component changes

Things to check

Has been translated

Previous translation was "Zəncir geyimi".

Fix string

Reset

Glossary

English Azerbaijani
No related strings found in the glossary.

String information

Key
summaryChainWear
Flags
java-format
String age
a month ago
Source string age
a month ago
Translation file
translate/strings-az.xml, string 696