Translation

summaryCadenceStrokes
English
Key English Catalan
summaryDeviceAutoPauseCount Auto-pause count Recompte de pausa automàtica
summaryDeviceAutoPauseCountInfo Number of times auto-pause was activated during this activity. Nombre de vegades que s'ha activat la pausa automàtica durant aquesta activitat.
summaryInaccurateLocationZoneCount Inaccuracy zones Zones d'imprecisió
summaryInaccurateLocationZoneCountInfo Number of times the app started rejecting location updates due to their inaccuracy.

Note, areas where there are no location updates at all (e.g. indoors) do not affect this number.
Nombre de vegades que l'aplicació va començar a rebutjar actualitzacions d'ubicació a causa de la seva inexactitud.

Tingueu en compte que les àrees on no hi ha cap actualització d'ubicació (p. ex., a l'interior) no afecten aquest número.
summaryEnergyParams @string/controlPanelEnergyParams
summaryStartedDatetime Started Començat
summaryEndedDatetime Ended S'ha acabat
summaryTotalTime Total time Temps total
summaryTotalTimeInfo Time interval between the start time and the end time of this track. Interval de temps entre l'hora d'inici i l'hora de finalització d'aquesta pista.
summaryPausedTime Paused time Temps en pausa
summaryPausedTimeInfo Time spent pausing, either manually or while using the auto-pause. Temps dedicat a la pausa, ja sigui manualment o mentre s'utilitza la pausa automàtica.
summaryStoppedTime Stopped time Temps aturat
summaryStoppedTimeInfo Time during which tracking was inactive. Temps dedicat a la pausa, ja sigui manualment o mentre s'utilitza la pausa automàtica.
summaryHeartBeats Heartbeats Batecs del cor
summaryHeartBeatsInfo Number of heartbeats detected during activity. Nombre de batecs detectats durant l'activitat.
summaryCadenceStrokes Pedal strokes Cops de pedals
summaryCadenceStrokesInfo Number of pedal strokes detected during activity. Nombre de cops de pedals detectats durant l'activitat.
summarySpecific Specific Específic
summaryMechWork Mech. work Mech. treball
summaryMechWorkInfo Pure mechanical work expended (disregarding thermal efficiency and BMR).

For bikes this can be regarded as a measure of chain wear - a standard bicycle chain will last about 100 MJ, for motorcycles about 1 GJ.
Treballs purament mecànics destinats a aquesta activitat (sin tenir en compte l'eficiència tèrmica i BMR).
summaryChainWear Chain wear Desgast de la cadena
summaryActivePower Active power Potència activa
summaryClimbing Climb Escalar
summaryClimbingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to overcome gravity. Percentatge de l'energia que es va utilitzar per vèncer la gravetat.
summaryDragging Drag Arrossegueu
summaryDraggingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to overcome air drag resistance. Percentatge de l'energia que es va utilitzar per superar la resistència a l'arrossegament de l'aire.
summaryAccelerating Accelerate Accelerar
summaryAcceleratingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to accelerate. Percentatge de l'energia que s'ha utilitzat per accelerar.
summaryRolling Roll Rotlla
summaryRollingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to overcome rolling resistance. Percentatge de l'energia que es va utilitzar per superar la resistència al rodament.
summaryBasal Basal Basal
Key English Catalan
subscriptionPer1y %1$s billed every 12 months %1$s facturat un cop cada 12 mesos
subscriptionPer3m %1$s billed every 3 months %1$s facturat un cop cada 3 mesos
subscriptionPer6m %1$s billed every 6 months %1$s facturat un cop cada 6 mesos
subscriptionPerMonth %1$s /month %1$s /mes
success Success Èxit
summaryAccelerating Accelerate Accelerar
summaryAcceleratingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to accelerate. Percentatge de l'energia que s'ha utilitzat per accelerar.
summaryActivePower Active power Potència activa
summaryBasal Basal Basal
summaryBasalEnergyInfo Percentage of the energy that was used for basal metabolism. Percentatge de l'energia que s'utilitzava per al metabolisme basal.
summaryBasalMetabolicRate Basal metabolic rate Taxa metabòlica basal
summaryBasalMetabolicRateInfo Basal metabolic rate (BMR). Taxa metabòlica basal (BMR).
summaryBrakePadWear Brake pad wear Desgast de pastilles de fre
summaryBraking Braking Frenatge
summaryBrakingInfo Energy extracted by braking.

Can be regarded as brake wear - a pair of standard bicycle disc brake pads will last around 50 MJ, for cars around 5 GJ.
Energia extreta per frenada.

Es pot considerar com un desgast dels frens: un parell de pastilles de fre de disc estàndard duraran uns 50 MJ, per a cotxes d'uns 5 GJ.
summaryCadenceStrokes Pedal strokes Cops de pedals
summaryCadenceStrokesInfo Number of pedal strokes detected during activity. Nombre de cops de pedals detectats durant l'activitat.
summaryChainWear Chain wear Desgast de la cadena
summaryClimbing Climb Escalar
summaryClimbingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to overcome gravity. Percentatge de l'energia que es va utilitzar per vèncer la gravetat.
summaryDeviceAutoPauseCount Auto-pause count Recompte de pausa automàtica
summaryDeviceAutoPauseCountInfo Number of times auto-pause was activated during this activity. Nombre de vegades que s'ha activat la pausa automàtica durant aquesta activitat.
summaryDeviceName Device Dispositiu
summaryDeviceNameInfo Device used to record this track. Dispositiu utilitzat per gravar aquesta pista.
summaryDeviceRestartsCount Forced restarts Reinicis forçats
summaryDeviceRestartsCountInfo Number of times the app was force-closed or the device stopped working during this activity. Nombre de vegades que l'aplicació s'ha tancat forçat o que el dispositiu ha deixat de funcionar durant aquesta activitat.
summaryDragArea Drag area Zona d'arrossegament
summaryDragAreaInfo Air drag area (Cd·A). Zona d'arrossegament d'aire (Cd·A).
summaryDragging Drag Arrossegueu
summaryDraggingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to overcome air drag resistance. Percentatge de l'energia que es va utilitzar per superar la resistència a l'arrossegament de l'aire.

Loading…

User avatar user

Automatic translation

Urban Biker / StringsCatalan

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Has been translated

Previous translation was "Cops de pedals".

Fix string

Reset

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

String information

Key
summaryCadenceStrokes
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
translate/strings-ca.xml, string 691