Translation

summaryDragging
English
Key English Spanish
summaryEndedDatetime Ended Finalizado
summaryTotalTime Total time Tiempo total
summaryTotalTimeInfo Time interval between the start time and the end time of this track. Intervalo de tiempo entre la hora de inicio y la hora de finalización del recorrido.
summaryStoppedTime Stopped time Tiempo parado
summaryStoppedTimeInfo Time spent pausing, either manually or while using the auto-pause. Tiempo transcurrido en pausa, ya sea manualmente o mediante la función automática.
summaryHeartBeats Heartbeats Pulsaciones
summaryHeartBeatsInfo Number of heartbeats detected during activity. Número de pulsaciones detectadas durante la actividad.
summaryCadenceStrokes Pedal strokes Pedaladas
summaryCadenceStrokesInfo Number of pedal strokes detected during activity. Número de pedaladas detectadas durante la actividad.
summarySpecific Specific Específico
summaryMechWork Mech. work Trabajo mecánico
summaryMechWorkInfo Purely mechanical work spent for this activity (disregarding thermal efficiency and BMR). Trabajo puramente mecánico dedicado a esta actividad (sin tener en cuenta la eficiencia térmica y TMB).
summaryActivePower Active power Potencia activa
summaryClimbing Climb Ascenso
summaryClimbingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to overcome gravity. Porcentaje de la energía que se utilizó para vencer la gravedad.
summaryDragging Drag Fricción
summaryDraggingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to overcome air drag resistance. Porcentaje de la energía que se utilizó para superar la resistencia aerodinámica.
summaryAccelerating Accelerate Aceleración
summaryAcceleratingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to accelerate. Porcentaje de la energía que se utilizó para acelerar.
summaryRolling Roll Rodadura
summaryRollingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to overcome rolling resistance. Porcentaje de la energía que se utilizó para superar la resistencia a la rodadura.
summaryBasal Basal Basal
summaryBasalEnergyInfo Percentage of the energy that was used for basal metabolism. Porcentaje de la energía que se utilizó para el metabolismo basal.
summaryVibrations Vibrations Vibraciones
sensorsTitle Sensors Sensores
sensorsTabUsed Used En uso
sensorsTabFound Found Encontrados
sensorsSectionUsedInProfile Used in the profile Usados por el perfil
sensorsSectionSupported Supported Soportados
sensorsSectionUnsupported Unsupported Sin soporte
sensorsEmptyList Empty list Lista vacía
Key English Spanish
summaryBasalEnergyInfo Percentage of the energy that was used for basal metabolism. Porcentaje de la energía que se utilizó para el metabolismo basal.
summaryBasalMetabolicRate Basal metabolic rate Índice de metabolismo basal
summaryBasalMetabolicRateInfo Basal metabolic rate (BMR). Tasa Metabólica basal (TMB).
summaryCadenceStrokes Pedal strokes Pedaladas
summaryCadenceStrokesInfo Number of pedal strokes detected during activity. Número de pedaladas detectadas durante la actividad.
summaryClimbing Climb Ascenso
summaryClimbingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to overcome gravity. Porcentaje de la energía que se utilizó para vencer la gravedad.
summaryDeviceAutoPauseCount Auto-pause count Recuento de pausas automáticas
summaryDeviceAutoPauseCountInfo Number of times auto-pause was activated during this activity. Número de veces que la pausa automática fue activada durante esta actividad.
summaryDeviceName Device Dispositivo
summaryDeviceNameInfo Device used to record this track. Dispositivo usado para grabar este recorrido.
summaryDeviceRestartsCount Forced restarts Reinicios forzados
summaryDeviceRestartsCountInfo Number of times the app was force-closed or the device stopped working during this activity. Número de veces que la aplicación se cerró a la fuerza o el dispositivo dejó de funcionar durante esta actividad.
summaryDragArea Drag area Área de fricción
summaryDragAreaInfo Air drag area (Cd·A). Área de resistencia al aire (Cd·A).
summaryDragging Drag Fricción
summaryDraggingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to overcome air drag resistance. Porcentaje de la energía que se utilizó para superar la resistencia aerodinámica.
summaryDriverWeight Driver weight Peso del conductor
summaryDriverWeightInfo Weight of the driver (or rider) used while recording this track. Peso del conductor (o ciclista) utilizado durante la grabación del recorrido.
summaryEfficiency Efficiency Rendimiento
summaryEfficiencyInfo Overall thermal efficiency of the track's powerhouse. Eficiencia térmica general respecto a la potencia del recorrido.
summaryEndedDatetime Ended Finalizado
summaryEnergyParams @string/controlPanelEnergyParams
summaryHeartBeats Heartbeats Pulsaciones
summaryHeartBeatsInfo Number of heartbeats detected during activity. Número de pulsaciones detectadas durante la actividad.
summaryInaccurateLocationZoneCount Inaccuracy zones Zonas imprecisas
summaryInaccurateLocationZoneCountInfo Number of times the app started rejecting location updates due to their inaccuracy.

Note, areas where there are no location updates at all (e.g. indoors) do not affect this number.
Número de veces que la aplicación comenzó a rechazar las actualizaciones de ubicación debido a su inexactitud.

Tenga en cuenta que este número no es afectado por las áreas donde no hay actualizaciones de ubicación (por ejemplo, en interiores).
summaryLocationInterval Location interval Intervalo de localización
summaryLocationIntervalInfo Average time interval between two location updates on this track. Intervalo de tiempo promedio entre actualizaciones de ubicación durante el recorrido.
summaryMechWork Mech. work Trabajo mecánico

Loading…

User avatar davorpa

Suggestion accepted

Urban Biker / StringsSpanish

5 months ago
User avatar user

Comment added

Urban Biker / StringsSpanish

Maybe "Aerodinámica" or even "Aero."? This short string shouldn't try to explain itself; the user can click the item and read the long description anyway, so the only important thing is that it should be contrasted to "rolling resistance" https://translate.urban-bike-computer.com/translate/urban-biker/strings/es/?checksum=e4fe8038c7a3a1b7.

5 months ago
User avatar davorpa

Suggestion added

Urban Biker / StringsSpanish

5 months ago
User avatar davorpa

Comment added

Urban Biker / StringsSpanish

Or .... "Fricción"

5 months ago
User avatar davorpa

Comment added

Urban Biker / StringsSpanish

I'll try it. Maybe only "Resistencia" or "Rozamiento"

5 months ago
User avatar user

Marked for edit

Urban Biker / StringsSpanish

6 months ago
User avatar user

Comment added

Urban Biker / StringsSpanish

Can you please keep this as short as possible? "Resistencia aerodinámica" is too long, can this be shortened?

6 months ago
User avatar davorpa

Translation changed

Urban Biker / StringsSpanish

6 months ago
User avatar None

Source string changed

Urban Biker / StringsSpanish

6 months ago
User avatar davorpa

Translation changed

Urban Biker / StringsSpanish

a year ago
Browse all component changes
User avatar user

Translation comment

Can you please keep this as short as possible? "Resistencia aerodinámica" is too long, can this be shortened?

6 months ago
User avatar davorpa

Translation comment

I'll try it. Maybe only "Resistencia" or "Rozamiento"

5 months ago
User avatar davorpa

Translation comment

Or .... "Fricción"

5 months ago
User avatar user

Translation comment

Maybe "Aerodinámica" or even "Aero."? This short string shouldn't try to explain itself; the user can click the item and read the long description anyway, so the only important thing is that it should be contrasted to "rolling resistance" https://translate.urban-bike-computer.com/translate/urban-biker/strings/es/?checksum=e4fe8038c7a3a1b7.

5 months ago

Glossary

English Spanish
drag resistencia Urban Biker GLOSSARY
drag rozamiento Urban Biker GLOSSARY
drag fricción Urban Biker GLOSSARY

String information

Key
summaryDragging
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
translate/strings-es.xml, string 652