Translation

infoMeterModeEfficacyMsg
English
Key English Persian
dataStorageTransferInfoStatus Status: %1$s
dataStorageTransferInfoDuration Duration: %1$s
dataStorageTransferInfoCount Items moved: %1$s of %2$s
dataStorageTransferInfoSpeed Speed: %1$s MB/s (%2$s items/s)
infoMeterModeDistanceTitle Distance فاصله
infoMeterModeDistanceMsg Distance traveled. مسافت طی شده
infoMeterModeDistanceOdoTitle Odometer کیلومتر شمار
infoMeterModeDistanceOdoMsg Total distance traveled since first profile use. کل مسافت طی شده از اولین استفاده از نمایه.
infoMeterModeDurationTitle Duration مدت زمان
infoMeterModeDurationMsg Duration of the trip, possibly excluding any pauses or stops. مدت زمان سفر، احتمالاً بدون در نظر گرفتن هرگونه مکث یا توقف.
infoMeterModeElapsedTitle Elapsed time زمان سپری شده
infoMeterModeElapsedMsg Duration of the trip, including all pauses but excluding stops. مدت زمان سفر، شامل تمام مکث ها به استثنای توقف ها.
infoMeterModeEnergyTitle Energy انرژی
infoMeterModeEnergyMsg Energy spent for the trip, taking efficiency and BMR into account. انرژی صرف شده برای سفر، با در نظر گرفتن راندمان و BMR.
infoMeterModeEfficacyTitle Efficacy (cumulative) اثربخشی (تجمعی)
infoMeterModeEfficacyMsg Part of the energy spent that would suffice to make the same trip by moving at a constant speed equal to the average speed. Higher is better. بخشی از انرژی صرف شده برای انجام همان سفر با حرکت با سرعت ثابت برابر با سرعت متوسط کافی است. بالاتر بهتر است
infoMeterModeAscentTitle Ascent صعود
infoMeterModeAscentMsg Cumulative altitude gain (climb). افزایش ارتفاع تجمعی (صعود).
infoMeterModeDescentTitle Descent نزول
infoMeterModeDescentMsg Cumulative altitude loss (drop). کاهش تجمعی ارتفاع (افت).
infoMeterModeWriggleTitle Wriggle خزیدن
infoMeterModeWriggleMsg Measure of route deviation from a straight line, i.e. how much it fills the area instead of going straight. Lower is usually better. اندازه گیری انحراف مسیر از یک خط مستقیم، یعنی اینکه چقدر منطقه را به جای مستقیم شدن پر می کند. پایین تر معمولا بهتر است.
infoMeterModeAltitudeTitle Altitude ارتفاع
infoMeterModeAltitudeMsg Height above mean sea level (geoid). ارتفاع از سطح متوسط دریا (ژئوئید).
infoMeterModeSlopeTitle Slope شیب
infoMeterModeSlopeMsg Slope (gradient), a number describing terrain tilt where zero is horizontal. Higher number means steeper ascent, and negative is for descent. شیب (شیب)، عددی که شیب زمین را که در آن صفر افقی است، توصیف می‌کند. عدد بالاتر به معنای صعود تندتر و منفی برای فرود است.
infoMeterModeSpeedTitle Speed سرعت
infoMeterModeSpeedMsg Instantaneous distance covered per unit of time. مسافت آنی طی شده در واحد زمان.
infoMeterModeVerticalSpeedTitle Vertical Speed سرعت در راستای عمودی
infoMeterModeVerticalSpeedMsg Speed in the up (positive) or down (negative) vertical direction. سرعت در جهت عمودی بالا (مثبت) یا پایین (منفی).
infoMeterModePaceTitle Pace سرعت
Key English Persian
infoMeterModeAvgActivePowerTitle Average Active Power توان فعال متوسط
infoMeterModeBatteryMsg Battery level of this Android device.
infoMeterModeBatteryTitle Battery
infoMeterModeCadenceMsg Number of revolutions of the crank per minute, i.e. pedalling rate. تعداد دور میل لنگ در دقیقه، یعنی سرعت پدال زدن.
infoMeterModeCadenceTitle Cadence آهنگ و ریتم
infoMeterModeClockMsg Current time of the day. زمان فعلی روز.
infoMeterModeClockTitle Clock ساعت
infoMeterModeDescentMsg Cumulative altitude loss (drop). کاهش تجمعی ارتفاع (افت).
infoMeterModeDescentTitle Descent نزول
infoMeterModeDistanceMsg Distance traveled. مسافت طی شده
infoMeterModeDistanceOdoMsg Total distance traveled since first profile use. کل مسافت طی شده از اولین استفاده از نمایه.
infoMeterModeDistanceOdoTitle Odometer کیلومتر شمار
infoMeterModeDistanceTitle Distance فاصله
infoMeterModeDurationMsg Duration of the trip, possibly excluding any pauses or stops. مدت زمان سفر، احتمالاً بدون در نظر گرفتن هرگونه مکث یا توقف.
infoMeterModeDurationTitle Duration مدت زمان
infoMeterModeEfficacyMsg Part of the energy spent that would suffice to make the same trip by moving at a constant speed equal to the average speed. Higher is better. بخشی از انرژی صرف شده برای انجام همان سفر با حرکت با سرعت ثابت برابر با سرعت متوسط کافی است. بالاتر بهتر است
infoMeterModeEfficacyTitle Efficacy (cumulative) اثربخشی (تجمعی)
infoMeterModeElapsedMsg Duration of the trip, including all pauses but excluding stops. مدت زمان سفر، شامل تمام مکث ها به استثنای توقف ها.
infoMeterModeElapsedTitle Elapsed time زمان سپری شده
infoMeterModeEnergyMsg Energy spent for the trip, taking efficiency and BMR into account. انرژی صرف شده برای سفر، با در نظر گرفتن راندمان و BMR.
infoMeterModeEnergyTitle Energy انرژی
infoMeterModeFuncThresholdPowerMsg Estimated maximum power that can be maintained for longer time periods.

The estimate highly depends on type and duration of this activity.
حداکثر توان تخمینی که می تواند برای دوره های زمانی طولانی تر حفظ شود.

برآورد تا حد زیادی به نوع و مدت این فعالیت بستگی دارد.
infoMeterModeFuncThresholdPowerTitle Functional Threshold Power توان آستانه عملکردی
infoMeterModeGearRatioMsg Ratio of wheel revolutions vs. pedal turns per time unit, i.e. ratio of front sprocket and rear sprocket sizes. Higher number means higher gear. نسبت چرخش چرخ به دور پدال در واحد زمان، یعنی نسبت اندازه چرخ دنده جلو و عقب. عدد بالاتر یعنی دنده بالاتر.
infoMeterModeGearRatioTitle Gear ratio نسبت دنده
infoMeterModeHeartRateMsg Number of heartbeats per minute. تعداد ضربان قلب در دقیقه.
infoMeterModeHeartRateTitle Heart rate ضربان قلب
infoMeterModeHumidityMsg Ambient relative humidity as measured with the device or an external sensor. رطوبت نسبی محیط که با دستگاه یا سنسور خارجی اندازه گیری می شود.
infoMeterModeHumidityTitle Humidity رطوبت
infoMeterModeKineticEnergyMsg The height you would reach by "letting go" up a long slope without braking.

Or, if you were to hit a wall the impact force would be the same as falling from this height.

This number increases as a speed squared, and is useful for safety considerations.
ارتفاع بالاتر از سطح زمین که در آن انرژی پتانسیل شما برابر با انرژی جنبشی فعلی شما باشد.

به عبارت دیگر، سرعت شما برابر با سرعتی است که پس از سقوط از این ارتفاع (بدون توجه به مقاومت هوا) خواهید داشت.

به همین ترتیب، این ارتفاعی است که با بالا رفتن مستقیم فقط با استفاده از محتوای انرژی جنبشی خود به آن می رسید.

Loading…

User avatar user

Automatic translation

Urban Biker / StringsPersian

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Mismatched full stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

Has been translated

Previous translation was "بخشی از انرژی صرف شده برای انجام همان سفر با حرکت با سرعت ثابت برابر با سرعت متوسط کافی است. بالاتر بهتر است".

Fix string

Reset

Glossary

English Persian
No related strings found in the glossary.

String information

Key
infoMeterModeEfficacyMsg
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
translate/strings-fa.xml, string 1218