Translation

dialogTracksDeleteMessage
English
Key English Japanese
dialog_fenceguard_remove_defaultText Are you sure to remove the fence? 保護エリアを削除します.よろしいですか?
dialog_fenceguard_remove_formatText Are you sure to remove the fence %1$s? 保護エリア,%1$s を削除します?
dialog_track_save_text Distance %1$.3f %2$s
Duration %3$s
(%4$s)

The track seems very short. Save this track?
距離 %1$.3f %2$s
時間 %3$s
(%4$s)

この走行記録は短すぎます.保存しますか?
dialog_exit_title @string/app_name
dialog_exit_msg Warning: Tracking is active, and will be stopped. 注意 : 記録中ですが,停止します.
dialogProfileDeleteTitle Delete profile プロファイルを削除
dialogProfileDeleteMessage Warning: This will remove profile settings and totals data. Saved tracks will be left intact.

Delete profile %1$s?
注意 : プロファイルの設定と集計データを削除します.保存済みの走行記録は削除されません.

プロファイル : %1$s を削除しますか?
dialogProfileAddTitle New profile 新しいプロファイル
dialogProfileAddInfo New profile will have its settings copied from the currently active profile 新しいプロファイルの設定は,現在使用中のプロファイルからコピーされます
dialogProfileEditTitle Edit profile プロファイルの編集
dialogProfileEditTotals Totals: 合計 :
dialogProfileTotalsResetMessage Reset profile totals to zero? プロファイルの総走行距離を 0 にリセットしますか?
dialogProfileSwitchTitle Switch profile プロファイル切り替え
dialogProfileSwitchMessage Tracking is active. Are you sure to switch to profile %1$s? 記録中ですが,プロファイルを %1$s に切り替えます.よろしいですか?
dialogTracksDeleteTitle Delete tracks 走行記録を削除
dialogTracksDeleteMessage Warning: This action cannot be undone. Delete selected tracks?

To confirm deletion, enter the following code to continue.
注意 : この操作は取り消しできません.

選択した走行記録を削除してよろしいですか?
dialogTrackDeleteMessage Warning: This action cannot be undone.

Delete the track %1$s?
注意 : この操作は取り消しできません.

走行記録: %1$s を削除してよろしいですか?
dialogTrackResumeTitle Resume track 走行記録の再開
dialogTrackResumeGpsActiveMessage Tracking is active. Please turn off or pause the GPS first. 記録中です.先に GPS をオフにするか,一時停止してください.
dialogTrackResumeProfileNotBlankMessage Target profile %1$s is not blank. Please reset first. 対象のプロファイル : %1$s は,いくつか設定された項目があります.まずリセットしてください.
dialogTrackResumeProfileSwitchMessage Active profile will be switched from %1$s to %2$s. Continue? プロファイルを %1$s から %2$s に切り替えます.よろしいですか?
dialogTrackResumeProfileMissingMessage Profile %1$s which created this track does not exist anymore. Resume in current profile %2$s? この走行記録を作成したプロファイル : %1$s は存在しません.現在のプロファイル : %2$sで再開しますか?
dialogTrackResumeGeneralPromptMessage Track will be resumed in profile %1$s. Continue? 走行記録をプロファイル : %1$sで再開します.よろしいですか?
dialogTrackResumeGeneralErrorMessage Some error occurred. Please try again. エラーが発生しました.再試行してください.
dialogTrackResumeWaitMessage Resuming, please wait… 再開中,お待ちください…
dialogTracksShareTitle Share tracks 走行記録の共有
dialogTracksShareGeneralErrorMessage Some error occurred. Please try again. エラーが発生しました.再試行してください.
dialogTracksShareCountExceeded Cannot share more than 100 tracks at once. 一度に 100 件以上の走行記録を共有することはできません.
dialogGpsSettingsPromptTitle Location is turned off 位置情報オフ
dialogGpsSettingsPromptMessage You won't be able to use most of the features of this app without Location.

Please make sure the Location is enabled and set to 'High accuracy' mode.

Open Location Settings now?
位置情報なしでは,このアプリのほどんどの機能を使うことができません.

位置情報が有効,また「高精度」モードに設定していることを確認してください.

位置情報の設定を開きますか?
dialogBaroAltitudePromptTitle Barometric altitude problem 気圧高度の問題
Key English Japanese
dialogStoragePermissionRequest The app needs to access the storage so it can save or restore your tracks and settings.

Without giving the permission you may not be able to see your tracks history, and you could loose your data.
走行記録・設定内容を保存するため,記憶領域へのアクセスが必要です.

記憶領域へのアクセス権がないと,走行履歴を見ることができなくなり,データが失われる可能性があります.
dialogStoragePermissionRequestTitle Storage permission 保存許可
dialogThermoBarometerNoticeMessage Thermo Barometer depends on outdoor air temperature for accuracy.

Please do not use it in closed or air-conditioned spaces like some vehicles and airplanes.
温度・気圧計は,屋外で正確に測定されます.

屋内,または乗り物や航空機など空調が効いた空間では,使用しないでください.
dialogThermoBarometerNoticeTitle Notice 注意
dialogTrackDeleteMessage Warning: This action cannot be undone.

Delete the track %1$s?
注意 : この操作は取り消しできません.

走行記録: %1$s を削除してよろしいですか?
dialogTrackEditNotesHint Notes
dialogTrackEditTitleHint Title タイトル
dialogTrackResumeGeneralErrorMessage Some error occurred. Please try again. エラーが発生しました.再試行してください.
dialogTrackResumeGeneralPromptMessage Track will be resumed in profile %1$s. Continue? 走行記録をプロファイル : %1$sで再開します.よろしいですか?
dialogTrackResumeGpsActiveMessage Tracking is active. Please turn off or pause the GPS first. 記録中です.先に GPS をオフにするか,一時停止してください.
dialogTrackResumeProfileMissingMessage Profile %1$s which created this track does not exist anymore. Resume in current profile %2$s? この走行記録を作成したプロファイル : %1$s は存在しません.現在のプロファイル : %2$sで再開しますか?
dialogTrackResumeProfileNotBlankMessage Target profile %1$s is not blank. Please reset first. 対象のプロファイル : %1$s は,いくつか設定された項目があります.まずリセットしてください.
dialogTrackResumeProfileSwitchMessage Active profile will be switched from %1$s to %2$s. Continue? プロファイルを %1$s から %2$s に切り替えます.よろしいですか?
dialogTrackResumeTitle Resume track 走行記録の再開
dialogTrackResumeWaitMessage Resuming, please wait… 再開中,お待ちください…
dialogTracksDeleteMessage Warning: This action cannot be undone. Delete selected tracks?

To confirm deletion, enter the following code to continue.
注意 : この操作は取り消しできません.

選択した走行記録を削除してよろしいですか?
dialogTracksDeleteTitle Delete tracks 走行記録を削除
dialogTracksShareChoices_0 ZIPs (complete) ZIP圧縮(完全版)
dialogTracksShareChoices_1 GPX only GPX 限定
dialogTracksShareCountExceeded Cannot share more than 100 tracks at once. 一度に 100 件以上の走行記録を共有することはできません.
dialogTracksShareGeneralErrorMessage Some error occurred. Please try again. エラーが発生しました.再試行してください.
dialogTracksShareTitle Share tracks 走行記録の共有
dialogTrackUploadActivityType Activity type 活動の種類
dialogTrackUploadDescriptionHint Share your thoughts… アイデアを教えてください …
dialogTrackUploadPlatform Online service オンラインサービス
dialogTrackUploadPreparing Preparing track data… 走行記録データを準備中 …
dialogTrackUploadSending Sending… 送信中 …
dialogTrackUploadShareAgainButton Share again 再度,共有
dialogTrackUploadShareButton Share 共有
dialogTrackUploadStravaIsCommute Commute Stravaとの連携

Loading…

User avatar None

Source string changed

Urban Biker / StringsJapanese

2 months ago
User avatar toshixm

Search and replace

Urban Biker / StringsJapanese

2 years ago
User avatar toshixm

Search and replace

Urban Biker / StringsJapanese

2 years ago
User avatar dino

Translation changed

Urban Biker / StringsJapanese

4 years ago
Browse all component changes

Things to check

Mismatched question mark

Source and translation do not both end with a question mark

Reset

Mismatched full stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

String information

Key
dialogTracksDeleteMessage
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
translate/strings-ja.xml, string 276