state:empty
state:<translated
state:>=translated
state:needs-editing
has:suggestion
has:variant
has:label
has:context
state:<translated AND NOT has:suggestion
has:comment
has:check
state:approved
state:translated
Loading…
Automatic translation
Urban Biker / Strings — Japanese
Source and translation do not both end with a full stop
Reset
Previous translation was "位置情報の更新は、ナビゲーション中に常に最高の頻度で強制的に行われます。".
Fix string
Additional explanation to clarify meaning or usage of the string.
Additional comma-separated flags to influence Weblate behavior.
はに常に最高の頻度にで強制さ的に行われます。