Translation

dialog_fenceguard_add_entries_0
English dialog_fenceguard_add_entries
Key English Portuguese (Brazil)
dialogLayoutChooseTitle Layout Disposição
dialogLayoutChooseSubtitle Choose display layout Escolha o layout de exibição
dialogLayoutChoosePrompt Current layout will be overwritten.

Apply the selected layout?
O layout atual será substituído.

Aplicar o layout selecionado?
dialogLayoutEmptyInfoTitle Layout Disposição
dialogLayoutEmptyInfoMessage There should be at least one meter present in the layout. Deve haver pelo menos um medidor presente no layout.
dialogLayoutsInfoTitle Layouts Layouts
dialogLayoutsInfoMessage Quickly change display layout from a set of predefined layouts.

Then long-click any field to further customize the display via pop-up menus.

Portrait and landscape screen orientations have completely independent layouts.
Altere rapidamente o layout de exibição a partir de um conjunto de layouts predefinidos.

Em seguida, clique longamente em qualquer campo para personalizar ainda mais a exibição por meio de menus pop-up.

As orientações de tela retrato e paisagem têm layouts completamente independentes.
dialogWeatherInfoTitle @string/dialogMapsWeatherRadar
dialogWeatherInfoMessage Radar data is updated every 10 minutes. Filled icon indicates fresh data, empty icon means an update is near.

Yellow and red colors show areas of more precipitation.

Last 1 hour of radar data can be animated to reveal precipitation trends.
Os dados do radar são atualizados a cada 10 minutos. O ícone preenchido indica dados recentes, o ícone vazio significa que uma atualização está próxima.

As cores amarela e vermelha mostram áreas de maior precipitação.

Os dados do radar da última 1 hora podem ser animados para revelar tendências de precipitação.
dialogRecButtonInsertTitle Insert Rec button Botão Inserir Rec
dialogRecButtonInsertMessage This will insert the Rec button here and remove it from the button bar. Continue? Isso irá inserir o botão Rec aqui e removê-lo da barra de botões. Continuar?
dialogRecButtonRemoveTitle Remove Rec button Botão Remover gravação
dialogRecButtonRemoveMessage This will put the Rec button back to the button bar. Continue? Isso colocará o botão Rec de volta na barra de botões. Continuar?
dialogLayoutRemoveEntryMessage Remove this field? Remover este campo?
dialogEnterCodeMessage Enter code Coloque o código
dialog_fenceguard_add_entries_0 Add fence Add zona privada
dialog_fenceguard_update_entries_0 Update fence Atualizar zona privada
dialog_fenceguard_update_entries_1 Remove fence Remover zona(s) privada(s)
dialogTracksShareChoices_0 ZIPs (complete) ZIPs (completo)
dialogTracksShareChoices_1 GPX only Somente GPX
mapLayerStreet Street Rua
mapLayerTerrain Terrain Terreno
mapLayerSatellite Satellite Satélite
mapMarkerMyLocation My location Meu local
mapMarkerStart Start Início
mapMarkerFinish Finish Fim
mapMarkerClickInfo Click for options Clique para opções
mapPlaceSearch Where to? Para onde?
unitKm km KM
unitKmh km/h KM/H
unitKmhPerSec kph/s km/s
Key English Portuguese (Brazil)
defaultProfileNameOther Other Outro
defaultProfileNamePlane Plane 🛩️ Avião 🛩️
defaultProfileNameRun Run 🏃 Corrida 🏃
defaultProfileNameScooter Scooter 🛴 Patinete 🛴
defaultProfileNameSki Ski 🎿 Esqui 🎿
defaultProfileNameWalk Walk 👣 Caminhada 👣
dialog_bell_automatic_sensitivity_title Auto bell sensitivity Sensibilidade da campainha automática
dialog_bell_shake_sensitivity_title Shake sensitivity Sensibilidade ao agitar
dialog_default_color_dark_title Dark color theme Tema escuro
dialog_default_color_light_title Light color theme Tema claro
dialog_default_color_text This will load the default colors. Are you sure? Isto irá carregar o padrão de cores. Você está certo disso?
dialog_default_map_track_colors_title Map track colors Cor do percurso no mapa
dialog_defaultConfirmation Are you sure? Tem certeza?
dialog_exit_msg Warning: Tracking is active, and will be stopped. Cuidado: rastreamento está ativo e será interrompido.
dialog_exit_title @string/app_name
dialog_fenceguard_add_entries_0 Add fence Add zona privada
dialog_fenceguard_add_text Name a new fence: Nome da nova zona privada:
dialog_fenceguard_add_text2 Fence will be raised around your current location to protect it from being exposed in recorded tracks. Uma zona de privacidade será levantado em torno de seu local atual para protegê-lo de ser exposto em faixas gravadas.
dialog_fenceguard_add_title Add fence Adicionar zona privada
dialog_fenceguard_remove_defaultText Are you sure to remove the fence? Você tem certeza que quer remover sua zona de privacidade?
dialog_fenceguard_remove_formatText Are you sure to remove the fence %1$s? Você tem certeza que quer remover sua zona de privacidade %1$s?
dialog_fenceguard_remove_title Remove fence Remover zona privada
dialog_fenceguard_title @string/menuFenceguard
dialog_fenceguard_update_entries_0 Update fence Atualizar zona privada
dialog_fenceguard_update_entries_1 Remove fence Remover zona(s) privada(s)
dialog_fenceguard_update_text Fence name: Nome privado:
dialog_fenceguard_update_text2 Fence raised around your location protects it from being exposed in recorded tracks. Uma zona de privacidade será levantado em torno de seu local atual para protegê-lo de ser exposto em faixas gravadas.
dialog_fenceguard_update_title Update fence Atualizar zona privada
dialog_track_save_text Distance %1$.3f %2$s
Duration %3$s
(%4$s)

The track seems very short. Save this track?
Distância %1$.3f %2$s
Duração %3$s
(%4$s)

O percurso parece muito curto. Salvar este percurso?
dialog_volume_alarms_text Alarms Alarmes
Component Translation Difference to current string
This translation Translated Urban Biker/Strings
The following string has different context, but the same source.
Translated Urban Biker/Strings Addicionar zona privada

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

String information

Key
dialog_fenceguard_add_entries_0
Source string comment
dialog_fenceguard_add_entries
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
translate/strings-pt-rBR.xml, string 425