Translation

dialogProfileAddInfo
English
Key English Galician
dialog_fenceguard_add_title Add fence Engadir zona privada
dialog_fenceguard_add_text Name a new fence: Nomear nova zona privada:
dialog_fenceguard_add_text2 Fence will be raised around your current location to protect it from being exposed in recorded tracks. Levantarase unha zona privada ao redor da túa localización actual para evitar que quede exposta nos percorridos gardados.
dialog_fenceguard_update_title Update fence Actualizar zona privada
dialog_fenceguard_update_text Fence name: Nome da zona privada:
dialog_fenceguard_update_text2 Fence raised around your location protects it from being exposed in recorded tracks. A zona privada levantada ao redor da súa localización protéxenlle de quedar exposto nos percorridos gardados.
dialog_fenceguard_remove_title Remove fence Eliminar zona privada
dialog_fenceguard_remove_defaultText Are you sure to remove the fence? ¿Está seguro/a de eliminar a zona privada?
dialog_fenceguard_remove_formatText Are you sure to remove the fence %1$s? ¿Está seguro/a de eliminar a zona privada %1$s?
dialog_track_save_text Distance %1$.3f %2$s
Duration %3$s
(%4$s)

The track seems very short. Save this track?
Distancia %1$.3f %2$s
Duración %3$s
(%4$s)

O percorrido parece moi curto. Queres gardalo?
dialog_exit_title @string/app_name
dialog_exit_msg Warning: Tracking is active, and will be stopped. Advertencia: O seguimento está activo, e deterase.
dialogProfileDeleteTitle Delete profile Eliminar perfil
dialogProfileDeleteMessage Warning: This will remove profile settings and totals data. Saved tracks will be left intact.

Delete profile %1$s?
Advertencia: Isto eliminará a configuración do perfil e os datos totais. Os percorridos gardados permanecerán intactos.

¿Borrar perfil %1$s?
dialogProfileAddTitle New profile Novo perfil
dialogProfileAddInfo New profile will have its settings copied from the currently active profile O novo perfil copiará a súa configuración do perfil actualmente activo
dialogProfileEditTitle Edit profile Editar perfil
dialogProfileEditTotals Totals: Totais:
dialogProfileTotalsResetMessage Reset profile totals to zero? ¿Reiniciar a cero os totais do perfil?
dialogProfileSwitchTitle Switch profile Cambiar perfil
dialogProfileSwitchMessage Tracking is active. Are you sure to switch to profile %1$s? Seguimento activado. ¿Seguro que quere cambiar ao perfil %1$s?
dialogTracksDeleteTitle Delete tracks Borrar percorridos
dialogTracksDeleteMessage Warning: This action cannot be undone. Delete selected tracks?

To confirm deletion, enter the following code to continue.
Aviso: esta acción non se pode desfacer. Queres eliminar as pistas seleccionadas?

Para confirmar a eliminación, introduce o seguinte código para continuar.
dialogTrackDeleteMessage Warning: This action cannot be undone.

Delete the track %1$s?
Advertencia: Esta acción non pode desfacerse.

¿Borrar o percorrido %1$s?
dialogTrackResumeTitle Resume track Continuar percorrido
dialogTrackResumeGpsActiveMessage Tracking is active. Please turn off or pause the GPS first. Seguimento activado. Por favor apague ou pause primeiro o GPS.
dialogTrackResumeProfileNotBlankMessage Target profile %1$s is not blank. Please reset first. Perfil de destino %1$s non está baleiro. Por favor, reinicie antes.
dialogTrackResumeProfileSwitchMessage Active profile will be switched from %1$s to %2$s. Continue? Cambiarase o perfil activo de %1$s a %2$s. ¿Continuar?
dialogTrackResumeProfileMissingMessage Profile %1$s which created this track does not exist anymore. Resume in current profile %2$s? O perfil %1$s co que se creou este percorrido xa non existe. Continuar no perfil actual %2$s?
dialogTrackResumeGeneralPromptMessage Track will be resumed in profile %1$s. Continue? O percorrido renovarase no perfil %1$s. ¿Continuar?
dialogTrackResumeGeneralErrorMessage Some error occurred. Please try again. Ocorreu un erro. Por favor, volva tentalo.
Key English Galician
dialogOfflineMapsChooseTitle Offline maps problem Problema cos mapas sen conexión
dialogOfflineMapsFolderCopyMessage Selected content must be copied to the app-specific maps folder in order to be used.

Do this now?
Para poder utilizarse, o contido seleccionado debe copiarse no cartafol específico da aplicación onde residen os mapas.

¿Facemos a copia agora?
dialogOfflineMapsFolderCopyTitle Copy to maps folder Copiar ao cartafol de mapas
dialogOpenRainviewerText Open www.rainviewer.com web page now? ¿Abrir a páxina web www.rainviewer.com agora?
dialogPermissionProblemMessage This permission is needed for the app to function properly. It can be granted in the App permissions settings page.

Go there now?
Este permiso é necesario para que a aplicación funcione correctamente. Pódese outorgar na páxina de configuración de permisos da aplicación.

¿Ir alí agora?
dialogPowerParamsDragArea Air drag area (Cd·A) Área de resistenza aerodinámica ( Cd·A)
dialogPowerParamsRollResist Rolling resistance coef. (Cᵣᵣ) Coef. de resistencia a rodadura (Cᵣᵣ)
dialogPowerParamsTitle Power loss coefficients Coeficientes de perda de potencia
dialogPowerWeightsRotInertiaTitle Rotational inertia Inercia rotacional
dialogPowerWeightsTitle Weights Pesos
dialogPowerWeightsWeightCargo Cargo Carga
dialogPowerWeightsWeightPassengers Passengers Pasaxeiros
dialogPowerWeightsWeightRider Driver Condutor
dialogPowerWeightsWeightVehicle Vehicle Vehículo
dialogPowerWeightsWeightWheels Wheels Rodas
dialogProfileAddInfo New profile will have its settings copied from the currently active profile O novo perfil copiará a súa configuración do perfil actualmente activo
dialogProfileAddTitle New profile Novo perfil
dialogProfileDeleteMessage Warning: This will remove profile settings and totals data. Saved tracks will be left intact.

Delete profile %1$s?
Advertencia: Isto eliminará a configuración do perfil e os datos totais. Os percorridos gardados permanecerán intactos.

¿Borrar perfil %1$s?
dialogProfileDeleteTitle Delete profile Eliminar perfil
dialogProfileEditTitle Edit profile Editar perfil
dialogProfileEditTotals Totals: Totais:
dialogProfileSwitchMessage Tracking is active. Are you sure to switch to profile %1$s? Seguimento activado. ¿Seguro que quere cambiar ao perfil %1$s?
dialogProfileSwitchTitle Switch profile Cambiar perfil
dialogProfileTotalsResetMessage Reset profile totals to zero? ¿Reiniciar a cero os totais do perfil?
dialogRecButtonInsertMessage This will insert the Rec button here and remove it from the button bar. Continue? Isto inserirá aquí o botón Rec e eliminarase da barra de botóns. Queres continuar?
dialogRecButtonInsertTitle Insert Rec button Botón Inserir Rec
dialogRecButtonRemoveMessage This will put the Rec button back to the button bar. Continue? Isto volverá poñer o botón Rec á barra de botóns. Queres continuar?
dialogRecButtonRemoveTitle Remove Rec button Botón Eliminar Rec
dialogResetMessage Save this track and prepare for a new one? ¿Gardar este percorrido e preparar para un novo?
dialogResetNoTrackMessage No track was recorded. Reset the meters now? Non se gravou ningún percorrido. ¿Inicializar as distancias?

Loading…

User avatar davorpa

New translation

Urban Biker / StringsGalician

3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Galician
No related strings found in the glossary.

String information

Key
dialogProfileAddInfo
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
translate/strings-gl.xml, string 270