Translation

summaryVehicleWeight
English
Key English Galician
tracksHistoryChartEmptyInfo Nothing to show Nada que mostrar
powerSourceWeightTitle Power source weight Peso da fonte de enerxía
powerSourceWeightInfo When translating power (watts) into specific power (watts per unit weight), a weight must be given.

This is usually the weight of the entity providing a driving force.

Note: Climb power is always computed using Total weight.
Ao converter potencia (vatios) a potencia específica (vatios por unidade de peso), débese dar un peso.

Este é normalmente o peso da entidade que proporciona a forza motriz.

Nota: a potencia vertical sempre é calculada usando o peso total.
powerSourceWeight_0 Total Total
powerSourceWeight_1 Driver Conductor
powerSourceWeight_2 Vehicle Vehículo
powerSourceWeight_3 Driver + Vehicle Conductor + Vehículo
summaryProfileName Profile Perfil
summaryProfileNameInfo Profile used to record this track. Perfil usado para gravar este percorrido.
summaryDeviceName Device Dispositivo
summaryDeviceNameInfo Device used to record this track. Dispositivo usado para gravar este percorrido.
summaryTotalWeight Total weight Peso total
summaryTotalWeightInfo Sum of all weights used while recording this track (rider, vehicle, cargo, …). Suma de todos os pesos usados durante a gravación deste percorrido (atleta, vehículo, carga, ....).
summaryDriverWeight Driver weight Peso do condutor
summaryDriverWeightInfo Weight of the driver (or rider) used while recording this track. Peso do condutor (ou piloto) usado durante a gravación do percorrido.
summaryVehicleWeight Vehicle weight Peso do vehículo
summaryVehicleWeightInfo Weight of the vehicle used while recording this track. Peso do vehículo usado durante a gravación do percorrido.
summaryWheelsWeight Wheels weight Peso das rodas
summaryWheelsWeightInfo Sum of weights of all wheels on the vehicle used on this track. Suma dos pesos de todas as rodas do vehículo usado neste percorrido.
summaryEfficiency Efficiency Rendemento
summaryEfficiencyInfo Overall thermal efficiency of the track's powerhouse. Eficiencia térmica xeral respecto a a potencia do percorrido.
summaryDragArea Drag area Área de rozamento
summaryDragAreaInfo Air drag area (Cd·A). Área de resistencia ao aire ( Cd·A).
summaryRollResistCoef Roll resist coef. Coef. resist. á roda.
summaryRollResistCoefInfo Rolling resistance coefficient. Coeficiente de resistencia á rodadura.
summaryRollResistCoefAverage Roll resist coef. average Media do Coef. Resist. ao Rodamiento
summaryRollResistCoefAverageInfo Average rolling resistance coefficient, if the coefficient was changing during the activity. Media do coeficiente de resistencia á rodaxe se este cambiou durante o transcurso da actividade.
summaryBasalMetabolicRate Basal metabolic rate Índice de metabolismo basal
summaryBasalMetabolicRateInfo Basal metabolic rate (BMR). Taxa Metabólica Basal (TMB).
summaryLocationInterval Location interval Intervalo de localización
summaryLocationIntervalInfo Average time interval between two location updates on this track. Intervalo de tempo medio entre actualizacións de localización durante o percorrido.
Key English Galician
summaryProfileNameInfo Profile used to record this track. Perfil usado para gravar este percorrido.
summaryRolling Roll Rodadura
summaryRollingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to overcome rolling resistance. Porcentaxe de enerxía que se usou para superar a resistencia o rodamento.
summaryRollResistCoef Roll resist coef. Coef. resist. á roda.
summaryRollResistCoefAverage Roll resist coef. average Media do Coef. Resist. ao Rodamiento
summaryRollResistCoefAverageInfo Average rolling resistance coefficient, if the coefficient was changing during the activity. Media do coeficiente de resistencia á rodaxe se este cambiou durante o transcurso da actividade.
summaryRollResistCoefInfo Rolling resistance coefficient. Coeficiente de resistencia á rodadura.
summarySpecific Specific Específico
summaryStartedDatetime Started Iniciado
summaryStoppedTime Stopped time Tempo parado
summaryStoppedTimeInfo Time during which tracking was inactive. Tempo transcorrido en pausa, xa sexa manualmente ou mediante a función automática.
summaryTotalTime Total time Tempo total
summaryTotalTimeInfo Time interval between the start time and the end time of this track. Intervalo de tempo entre a hora de inicio e a hora de finalización do percorrido.
summaryTotalWeight Total weight Peso total
summaryTotalWeightInfo Sum of all weights used while recording this track (rider, vehicle, cargo, …). Suma de todos os pesos usados durante a gravación deste percorrido (atleta, vehículo, carga, ....).
summaryVehicleWeight Vehicle weight Peso do vehículo
summaryVehicleWeightInfo Weight of the vehicle used while recording this track. Peso do vehículo usado durante a gravación do percorrido.
summaryVibrations Vibrations Vibracións
summaryWheelsWeight Wheels weight Peso das rodas
summaryWheelsWeightInfo Sum of weights of all wheels on the vehicle used on this track. Suma dos pesos de todas as rodas do vehículo usado neste percorrido.
svgCopyright Created with Urban Biker Creado con Urban Biker
thunderforestMapsFeatures ⭐ Thunderforest premium maps
⭐ Navigation
⭐ Online altitude baseline
⭐ No ads
⭐ All free features and maps
⭐ Mapas premium Thunderforest
⭐ Navegación
⭐ Liña base de altitude en liña
⭐ Sen anuncios
⭐ Todas as funcións e mapas gratuítos
thunderforestMapsLabel Thunderforest
timePeriod_per3Months per 3 months cada 3 meses
timePeriod_per6Months per 6 months cada 6 meses
timePeriod_perMonth per month ao mes
timePeriod_perWeek per week á semana
timePeriod_perYear per year cada ano
toastActiveProfile Profile: %1$s Perfil: %1$s
toastAutoBellButtonClickInfo Long-click to toggle the auto bell sound Fai clic longo para cambiar o son da campá automática

Loading…

User avatar davorpa

New translation

Urban Biker / StringsGalician

3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Galician
No related strings found in the glossary.

String information

Key
summaryVehicleWeight
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
translate/strings-gl.xml, string 658