Translation

summaryProfileNameInfo
English
Key English Malay
tracksHistoryListButtonShare Share Kongsi
tracksHistoryListButtonUpload Upload Muat naik
tracksHistoryListButtonResume Resume Sambung semula
tracksHistoryListButtonEdit Edit Sunting
tracksHistoryListButtonDelete Delete Padam
tracksHistoryListShareTrackDialogTitle Share track to… Kongsi lagu ke…
tracksHistoryListViewTrackDialogTitle View track with… Lihat trek dengan…
tracksHistoryChartEmptyInfo Nothing to show Tiada apa-apa untuk ditunjukkan
powerSourceWeightTitle Power source weight Berat sumber kuasa
powerSourceWeightInfo When translating power (watts) into specific power (watts per unit weight), a weight must be given.

This is usually the weight of the entity providing a driving force.

Note: Climb power is always computed using Total weight.
Apabila menterjemah kuasa (watt) kepada kuasa tertentu (watt per unit berat), berat mesti diberikan.

Ini biasanya berat entiti yang menyediakan daya penggerak.

Nota: Kuasa menegak sentiasa dikira menggunakan Jumlah berat.
powerSourceWeight_0 Total Jumlah
powerSourceWeight_1 Driver Pemandu
powerSourceWeight_2 Vehicle kenderaan
powerSourceWeight_3 Driver + Vehicle Pemandu + Kenderaan
summaryProfileName Profile Profil
summaryProfileNameInfo Profile used to record this track. Profil yang digunakan untuk merakam trek ini.
summaryDeviceName Device Peranti
summaryDeviceNameInfo Device used to record this track. Peranti yang digunakan untuk merakam trek ini.
summaryTotalWeight Total weight Berat keseluruhan
summaryTotalWeightInfo Sum of all weights used while recording this track (rider, vehicle, cargo, …). Jumlah semua pemberat yang digunakan semasa merakam trek ini (penunggang, kenderaan, kargo, …).
summaryDriverWeight Driver weight Berat pemandu
summaryDriverWeightInfo Weight of the driver (or rider) used while recording this track. Berat pemandu (atau penunggang) yang digunakan semasa merakam trek ini.
summaryVehicleWeight Vehicle weight Berat kenderaan
summaryVehicleWeightInfo Weight of the vehicle used while recording this track. Berat kenderaan yang digunakan semasa merakam trek ini.
summaryWheelsWeight Wheels weight Berat roda
summaryWheelsWeightInfo Sum of weights of all wheels on the vehicle used on this track. Jumlah berat semua roda pada kenderaan yang digunakan di trek ini.
summaryEfficiency Efficiency Kecekapan
summaryEfficiencyInfo Overall thermal efficiency of the track's powerhouse. Kecekapan terma keseluruhan janakuasa trek.
summaryDragArea Drag area Kawasan seret
summaryDragAreaInfo Air drag area (Cd·A). Kawasan seretan udara (Cd·A).
summaryRollResistCoef Roll resist coef. Roll rintangan coef.
Key English Malay
summaryEfficiency Efficiency Kecekapan
summaryEfficiencyInfo Overall thermal efficiency of the track's powerhouse. Kecekapan terma keseluruhan janakuasa trek.
summaryEndedDatetime Ended tamat
summaryEnergyParams @string/controlPanelEnergyParams
summaryHeartBeats Heartbeats Degupan jantung
summaryHeartBeatsInfo Number of heartbeats detected during activity. Bilangan degupan jantung yang dikesan semasa aktiviti.
summaryInaccurateLocationZoneCount Inaccuracy zones Zon tidak tepat
summaryInaccurateLocationZoneCountInfo Number of times the app started rejecting location updates due to their inaccuracy.

Note, areas where there are no location updates at all (e.g. indoors) do not affect this number.
Kekerapan apl mula menolak kemas kini lokasi kerana ketidaktepatannya.

Ambil perhatian, kawasan yang tiada kemas kini lokasi sama sekali (mis. di dalam rumah) tidak menjejaskan nombor ini.
summaryLocationInterval Location interval Selang lokasi
summaryLocationIntervalInfo Average time interval between two location updates on this track. Purata selang masa antara dua kemas kini lokasi pada trek ini.
summaryMechWork Mech. work Mech. kerja
summaryMechWorkInfo Pure mechanical work expended (disregarding thermal efficiency and BMR).

For bikes this can be regarded as a measure of chain wear - a standard bicycle chain will last about 100 MJ, for motorcycles about 1 GJ.
Kerja mekanikal semata-mata dibelanjakan untuk aktiviti ini (tidak mengambil kira kecekapan haba dan BMR).
summaryPausedTime Paused time
summaryPausedTimeInfo Time spent pausing, either manually or while using the auto-pause.
summaryProfileName Profile Profil
summaryProfileNameInfo Profile used to record this track. Profil yang digunakan untuk merakam trek ini.
summaryRolling Roll Gulung
summaryRollingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to overcome rolling resistance. Peratusan tenaga yang digunakan untuk mengatasi rintangan bergolek.
summaryRollResistCoef Roll resist coef. Roll rintangan coef.
summaryRollResistCoefAverage Roll resist coef. average Roll rintangan coef. purata
summaryRollResistCoefAverageInfo Average rolling resistance coefficient, if the coefficient was changing during the activity. Purata pekali rintangan gelek, jika pekali berubah semasa aktiviti.
summaryRollResistCoefInfo Rolling resistance coefficient. Pekali rintangan bergolek.
summarySpecific Specific khusus
summaryStartedDatetime Started Bermula
summaryStoppedTime Stopped time Masa terhenti
summaryStoppedTimeInfo Time during which tracking was inactive. Masa yang diluangkan untuk menjeda, sama ada secara manual atau semasa menggunakan jeda automatik.
summaryTotalTime Total time Jumlah masa
summaryTotalTimeInfo Time interval between the start time and the end time of this track. Selang masa antara masa mula dan masa tamat trek ini.
summaryTotalWeight Total weight Berat keseluruhan
summaryTotalWeightInfo Sum of all weights used while recording this track (rider, vehicle, cargo, …). Jumlah semua pemberat yang digunakan semasa merakam trek ini (penunggang, kenderaan, kargo, …).

Loading…

User avatar None

Automatic translation

Urban Biker / StringsMalay

2 months ago
Browse all component changes

Things to check

Has been translated

Previous translation was "Profil yang digunakan untuk merakam trek ini.".

Fix string

Reset

Glossary

English Malay
No related strings found in the glossary.

String information

Key
summaryProfileNameInfo
Flags
java-format
String age
2 months ago
Source string age
4 years ago
Translation file
translate/strings-ms.xml, string 643