Translation

summaryRolling
English
Key English Malay
summaryHeartBeats Heartbeats Degupan jantung
summaryHeartBeatsInfo Number of heartbeats detected during activity. Bilangan degupan jantung yang dikesan semasa aktiviti.
summaryCadenceStrokes Pedal strokes Pukulan pedal
summaryCadenceStrokesInfo Number of pedal strokes detected during activity. Bilangan hentakan pedal yang dikesan semasa aktiviti.
summarySpecific Specific khusus
summaryMechWork Mech. work Mech. kerja
summaryMechWorkInfo Pure mechanical work expended (disregarding thermal efficiency and BMR).

For bikes this can be regarded as a measure of chain wear - a standard bicycle chain will last about 100 MJ, for motorcycles about 1 GJ.
Kerja mekanikal semata-mata dibelanjakan untuk aktiviti ini (tidak mengambil kira kecekapan haba dan BMR).
summaryChainWear Chain wear Pakai rantai
summaryActivePower Active power Kuasa aktif
summaryClimbing Climb Memanjat
summaryClimbingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to overcome gravity. Peratusan tenaga yang digunakan untuk mengatasi graviti.
summaryDragging Drag Seret
summaryDraggingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to overcome air drag resistance. Peratusan tenaga yang digunakan untuk mengatasi rintangan seretan udara.
summaryAccelerating Accelerate Mempercepatkan
summaryAcceleratingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to accelerate. Peratusan tenaga yang digunakan untuk memecut.
summaryRolling Roll Gulung
summaryRollingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to overcome rolling resistance. Peratusan tenaga yang digunakan untuk mengatasi rintangan bergolek.
summaryBasal Basal Basal
summaryBasalEnergyInfo Percentage of the energy that was used for basal metabolism. Peratusan tenaga yang digunakan untuk metabolisme basal.
summaryVibrations Vibrations Getaran
summaryBraking Braking Brek
summaryBrakingInfo Energy extracted by braking.

Can be regarded as brake wear - a pair of standard bicycle disc brake pads will last around 50 MJ, for cars around 5 GJ.
Tenaga diekstrak dengan brek.

Boleh dianggap sebagai haus brek - sepasang pad brek cakera basikal standard akan bertahan sekitar 50 MJ, untuk kereta sekitar 5 GJ.
summaryBrakePadWear Brake pad wear Kehausan pad brek
sensorsTitle Sensors Penderia
sensorsTabUsed Used terpakai
sensorsTabFound Found Dijumpai
sensorsSectionUsedInProfile Used in the profile Digunakan dalam profil
sensorsSectionSupported Supported Disokong
sensorsSectionUnsupported Unsupported Tidak disokong
sensorsEmptyList Empty list Senarai kosong
sensorsMenuScan Scan Imbas
Key English Malay
summaryEfficiencyInfo Overall thermal efficiency of the track's powerhouse. Kecekapan terma keseluruhan janakuasa trek.
summaryEndedDatetime Ended tamat
summaryEnergyParams @string/controlPanelEnergyParams
summaryHeartBeats Heartbeats Degupan jantung
summaryHeartBeatsInfo Number of heartbeats detected during activity. Bilangan degupan jantung yang dikesan semasa aktiviti.
summaryInaccurateLocationZoneCount Inaccuracy zones Zon tidak tepat
summaryInaccurateLocationZoneCountInfo Number of times the app started rejecting location updates due to their inaccuracy.

Note, areas where there are no location updates at all (e.g. indoors) do not affect this number.
Kekerapan apl mula menolak kemas kini lokasi kerana ketidaktepatannya.

Ambil perhatian, kawasan yang tiada kemas kini lokasi sama sekali (mis. di dalam rumah) tidak menjejaskan nombor ini.
summaryLocationInterval Location interval Selang lokasi
summaryLocationIntervalInfo Average time interval between two location updates on this track. Purata selang masa antara dua kemas kini lokasi pada trek ini.
summaryMechWork Mech. work Mech. kerja
summaryMechWorkInfo Pure mechanical work expended (disregarding thermal efficiency and BMR).

For bikes this can be regarded as a measure of chain wear - a standard bicycle chain will last about 100 MJ, for motorcycles about 1 GJ.
Kerja mekanikal semata-mata dibelanjakan untuk aktiviti ini (tidak mengambil kira kecekapan haba dan BMR).
summaryPausedTime Paused time Masa dijeda
summaryPausedTimeInfo Time spent pausing, either manually or while using the auto-pause. Masa yang dihabiskan untuk menjeda, sama ada secara manual atau semasa menggunakan jeda automatik.
summaryProfileName Profile Profil
summaryProfileNameInfo Profile used to record this track. Profil yang digunakan untuk merakam trek ini.
summaryRolling Roll Gulung
summaryRollingEnergyInfo Percentage of the energy that was used to overcome rolling resistance. Peratusan tenaga yang digunakan untuk mengatasi rintangan bergolek.
summaryRollResistCoef Roll resist coef. Roll rintangan coef.
summaryRollResistCoefAverage Roll resist coef. average Roll rintangan coef. purata
summaryRollResistCoefAverageInfo Average rolling resistance coefficient, if the coefficient was changing during the activity. Purata pekali rintangan gelek, jika pekali berubah semasa aktiviti.
summaryRollResistCoefInfo Rolling resistance coefficient. Pekali rintangan bergolek.
summarySpecific Specific khusus
summaryStartedDatetime Started Bermula
summaryStoppedTime Stopped time Masa terhenti
summaryStoppedTimeInfo Time during which tracking was inactive. Masa yang diluangkan untuk menjeda, sama ada secara manual atau semasa menggunakan jeda automatik.
summaryTotalTime Total time Jumlah masa
summaryTotalTimeInfo Time interval between the start time and the end time of this track. Selang masa antara masa mula dan masa tamat trek ini.
summaryTotalWeight Total weight Berat keseluruhan
summaryTotalWeightInfo Sum of all weights used while recording this track (rider, vehicle, cargo, …). Jumlah semua pemberat yang digunakan semasa merakam trek ini (penunggang, kenderaan, kargo, …).
summaryVehicleWeight Vehicle weight Berat kenderaan

Loading…

User avatar None

Automatic translation

Urban Biker / StringsMalay

7 months ago
Browse all component changes

Things to check

Has been translated

Previous translation was "Gulung".

Fix string

Reset

Glossary

English Malay
No related strings found in the glossary.

String information

Key
summaryRolling
Flags
java-format
String age
7 months ago
Source string age
3 years ago
Translation file
translate/strings-ms.xml, string 704