state:empty
state:<translated
state:>=translated
state:needs-editing
has:suggestion
has:variant
has:label
has:context
state:<translated AND NOT has:suggestion
has:comment
has:check
state:approved
state:translated
Loading…
Automatic translation
Urban Biker / Strings — Japanese
Source string changed
Search and replace
New translation
Previous translation was "注意してください: 精度のために必要なデジタル フィルタリングの遅延が避けられないため、これはリアルタイムから著しく遅れる場合があります。".
Fix string
Reset
Additional explanation to clarify meaning or usage of the string.
Additional comma-separated flags to influence Weblate behavior.
:してください: 精度のために必要なデジタル フィルタリングの遅延が避けられないため,、これはリアルタイムから1分ほど著しく遅れること場合があります.。