Translation

dialog_fenceguard_update_entries_1
English
Key English Malay
dialogLayoutsInfoTitle Layouts Susun atur
dialogLayoutsInfoMessage Quickly change display layout from a set of predefined layouts.

Then long-click any field to further customize the display via pop-up menus.

Portrait and landscape screen orientations have completely independent layouts.
Tukar reka letak paparan dengan pantas daripada set susun atur yang dipratentukan.

Kemudian klik lama mana-mana medan untuk menyesuaikan paparan lagi melalui menu pop timbul.

Orientasi skrin potret dan landskap mempunyai reka letak bebas sepenuhnya.
dialogWeatherInfoTitle @string/dialogMapsWeatherRadar
dialogWeatherInfoMessage Radar data is updated every 10 minutes. Filled icon indicates fresh data, empty icon means an update is near.

Yellow and red colors show areas of more precipitation.

Last 1 hour of radar data can be animated to reveal precipitation trends.
Data radar dikemas kini setiap 10 minit. Ikon yang diisi menunjukkan data baharu, ikon kosong bermakna kemas kini sudah hampir.

Warna kuning dan merah menunjukkan kawasan yang lebih banyak hujan.

Data radar 1 jam terakhir boleh dianimasikan untuk mendedahkan aliran hujan.
dialogRecButtonInsertTitle Insert Rec button Sisipkan butang Rec
dialogRecButtonInsertMessage This will insert the Rec button here and remove it from the button bar. Continue? Ini akan memasukkan butang Rec di sini dan mengeluarkannya dari bar butang. teruskan?
dialogRecButtonRemoveTitle Remove Rec button Alih keluar butang Rec
dialogRecButtonRemoveMessage This will put the Rec button back to the button bar. Continue? Ini akan meletakkan butang Rec kembali ke bar butang. teruskan?
dialogLayoutRemoveEntryMessage Remove this field? Alih keluar medan ini?
dialogEnterCodeMessage Enter code Masukkan kod
dialogTrackingStartPromptTitle Start? Mulakan?
dialogTrackingResumePromptTitle Resume? Sambung semula?
dialogTrackingStopPromptTitle Stop? Berhenti?
dialog_fenceguard_add_entries_0 Add fence Tambah pagar
dialog_fenceguard_update_entries_0 Update fence Kemas kini pagar
dialog_fenceguard_update_entries_1 Remove fence Keluarkan pagar
dialogTracksShareChoices_0 ZIPs (complete) ZIP (lengkap)
dialogTracksShareChoices_1 GPX only GPX sahaja
mapLayerStreet Street Jalan
mapLayerTerrain Terrain rupa bumi
mapLayerSatellite Satellite Satelit
mapMarkerMyLocation My location Lokasi saya
mapMarkerStart Start Mulakan
mapMarkerFinish Finish Selesai
mapMarkerClickInfo Click for options Klik untuk pilihan
mapPlaceSearch Where to? Kemana?
unitKm km km
unitKmh km/h km/j
unitKmhPerSec kph/s kph/s
unitMiles mi mi
unitMph mph mph
Key English Malay
dialog_default_color_light_title Light color theme Tema warna terang
dialog_default_color_text This will load the default colors. Are you sure? Ini akan memuatkan warna lalai. Adakah anda pasti?
dialog_default_map_track_colors_title Map track colors Warna trek peta
dialog_defaultConfirmation Are you sure? Adakah anda pasti?
dialog_exit_msg Warning: Tracking is active, and will be stopped. Amaran: Penjejakan aktif dan akan dihentikan.
dialog_exit_title @string/app_name
dialog_fenceguard_add_entries_0 Add fence Tambah pagar
dialog_fenceguard_add_text Name a new fence: Namakan pagar baru:
dialog_fenceguard_add_text2 Fence will be raised around your current location to protect it from being exposed in recorded tracks. Pagar akan dinaikkan di sekitar lokasi semasa anda untuk melindunginya daripada terdedah dalam trek yang dirakam.
dialog_fenceguard_add_title Add fence Tambah pagar
dialog_fenceguard_remove_defaultText Are you sure to remove the fence? Adakah anda pasti untuk menanggalkan pagar?
dialog_fenceguard_remove_formatText Are you sure to remove the fence %1$s? Adakah anda pasti untuk menanggalkan pagar %1$s?
dialog_fenceguard_remove_title Remove fence Keluarkan pagar
dialog_fenceguard_title @string/menuFenceguard
dialog_fenceguard_update_entries_0 Update fence Kemas kini pagar
dialog_fenceguard_update_entries_1 Remove fence Keluarkan pagar
dialog_fenceguard_update_text Fence name: Nama pagar:
dialog_fenceguard_update_text2 Fence raised around your location protects it from being exposed in recorded tracks. Pagar yang dinaikkan di sekeliling lokasi anda melindunginya daripada terdedah dalam trek yang dirakam.
dialog_fenceguard_update_title Update fence Kemas kini pagar
dialog_track_save_text Distance %1$.3f %2$s
Duration %3$s
(%4$s)

The track seems very short. Save this track?
Jarak %1$.3f %2$s
Tempoh %3$s
(%4$s)

Trek kelihatan sangat pendek. Simpan trek ini?
dialog_volume_alarms_text Alarms Penggera
dialog_volume_bell_text Bell loceng
dialog_volume_effects_text Effects Kesan
dialog_volume_message Note: Use volume buttons on your device to adjust overall sound volume. Nota: Gunakan butang kelantangan pada peranti anda untuk melaraskan kelantangan bunyi keseluruhan.
dialog_volume_roaring_text AVAS AVAS
dialog_volume_speech_text Speech ucapan
dialog_volume_tallies_text Tallies Tallies
dialogActivityRecognitionPermissionRequest Permission is needed so the app can use the built-in Step Detector sensor, and perform other useful actions when motion is detected. Kebenaran diperlukan supaya apl boleh menggunakan penderia Pengesan Langkah terbina dalam dan melakukan tindakan berguna lain apabila gerakan dikesan.
dialogActivityRecognitionPermissionRequestTitle Physical activity permission Kebenaran aktiviti fizikal
dialogBaroAltitudeNoticeMessage Barometric Altitude works only outdoors.

Please do not use it in closed or air-conditioned spaces like some vehicles and airplanes.
Ketinggian Barometrik hanya berfungsi di luar rumah.

Tolong jangan gunakannya di ruang tertutup atau berhawa dingin seperti sesetengah kenderaan dan kapal terbang.
Component Translation Difference to current string
This translation Needs editing Urban Biker/Strings
The following strings have different contexts, but the same source.
Needs editing Urban Biker/Strings
Needs editing Urban Biker/Strings

Loading…

User avatar None

Automatic translation

Urban Biker / StringsMalay

2 months ago
Browse all component changes

Things to check

Has been translated

Previous translation was "Keluarkan pagar".

Fix string

Reset

Glossary

English Malay
No related strings found in the glossary.

String information

Key
dialog_fenceguard_update_entries_1
Flags
java-format
String age
2 months ago
Source string age
4 years ago
Translation file
translate/strings-ms.xml, string 431