Translation Read only

pref_soundeffects_summary
English
Key English Portuguese (Brazil)
pref_autopause_mode_title %1$s
pref_autopause_mode_summary @null
pref_autopause_mode_dialog_title Auto pausing Pausa automática
pref_wakelock_mode_title %1$s
pref_wakelock_mode_summary @null
pref_wakelock_mode_dialog_title @string/pref_category_wakelock_title
pref_locationProviderMode_title %1$s
pref_locationProviderMode_summary @null
pref_locationProviderMode_dialog_title @string/pref_category_locationProvider_title
pref_speed_calculate_mode_title Recalculate speed Recalcular velocidade
pref_speed_calculate_mode_summary (All profiles) Recalculate speed from distances, do not use GPS value directly. This may provide more stable speed readings over GPS (Doppler) values. Default is OFF. (Todos os perfis) Recalcule a velocidade a partir das distâncias, não use o valor do GPS diretamente. Isto pode fornecer leituras de velocidade mais estáveis em relação aos valores de GPS (Doppler). O padrão é DESLIGADO.
pref_background_pattern_title @null
pref_background_pattern_summary @null
pref_background_pattern_dialog_title Menu background pattern Padrão de fundo do menu
pref_soundeffects_title Enable Ativado
pref_soundeffects_summary @null
pref_soundeffects_fence_enterleave_title Fence Zona
pref_soundeffects_fence_enterleave_summary Sound when entering or leaving a fence Tocar quando entrar ou sair de uma zona
pref_soundeffects_gps_signal_title GPS GPS
pref_soundeffects_gps_signal_summary Sound on GPS status change (good, bad) Som da mudança de status do GPS (bom, ruim/paralisado)
pref_soundeffects_countdown_title Countdown Contagem regressiva
pref_soundeffects_countdown_summary Sound on countdown before resuming the track (…3, 2, 1, GO!) Som da contagem regressiva antes de retomar ao percurso (…3, 2, 1, VAI!)
pref_soundeffects_autopause_title Auto pause Pausa automática
pref_soundeffects_autopause_summary Sound on automatic pause and resume detection Som na pausa automática e detecção de retomada
pref_soundeffects_screenOff_title Screen dim/off Tela escurecida/apagada
pref_soundeffects_screenOff_summary Sound and vibrate when screen is dimmed or temporarily turned off Tocar e vibrar quando a tela estiver escurecida ou temporariamente apagada
pref_soundeffects_proximity_title Proximity sensor Sensor de proximidade
pref_soundeffects_proximity_summary Click sound when proximity sensor is tripped Som de clique quando o sensor de proximidade disparar
pref_soundeffects_navigation_title Navigation Navegação
pref_soundeffects_navigation_summary Sound on navigation events Som em eventos de navegação
pref_soundeffects_tally_title Enable Ativado
Key English Portuguese (Brazil)
pref_soundeffects_alarm_title Enable Ativado
pref_soundeffects_autopause_summary Sound on automatic pause and resume detection Som na pausa automática e detecção de retomada
pref_soundeffects_autopause_title Auto pause Pausa automática
pref_soundeffects_countdown_summary Sound on countdown before resuming the track (…3, 2, 1, GO!) Som da contagem regressiva antes de retomar ao percurso (…3, 2, 1, VAI!)
pref_soundeffects_countdown_title Countdown Contagem regressiva
pref_soundeffects_fence_enterleave_summary Sound when entering or leaving a fence Tocar quando entrar ou sair de uma zona
pref_soundeffects_fence_enterleave_title Fence Zona
pref_soundeffects_gps_signal_summary Sound on GPS status change (good, bad) Som da mudança de status do GPS (bom, ruim/paralisado)
pref_soundeffects_gps_signal_title GPS GPS
pref_soundeffects_navigation_summary Sound on navigation events Som em eventos de navegação
pref_soundeffects_navigation_title Navigation Navegação
pref_soundeffects_proximity_summary Click sound when proximity sensor is tripped Som de clique quando o sensor de proximidade disparar
pref_soundeffects_proximity_title Proximity sensor Sensor de proximidade
pref_soundeffects_screenOff_summary Sound and vibrate when screen is dimmed or temporarily turned off Tocar e vibrar quando a tela estiver escurecida ou temporariamente apagada
pref_soundeffects_screenOff_title Screen dim/off Tela escurecida/apagada
pref_soundeffects_summary @null
pref_soundeffects_tally_altitude_dialog_title Altitude tally Contagem de altitude
pref_soundeffects_tally_altitude_title Altitude Altitude
pref_soundeffects_tally_ascent_dialog_title Ascent tally Contagem de elevação
pref_soundeffects_tally_ascent_title Ascent Elevação
pref_soundeffects_tally_clock_dialog_title Clock tally Contagem do relógio
pref_soundeffects_tally_clock_title Clock Relógio
pref_soundeffects_tally_descent_dialog_title Descent tally Contagem de descida
pref_soundeffects_tally_descent_title Descent Descida
pref_soundeffects_tally_distance_dialog_title Distance tally Contagem de distância
pref_soundeffects_tally_distance_title Distance Distância
pref_soundeffects_tally_duration_dialog_title Duration tally Contagem de duração
pref_soundeffects_tally_duration_title Duration Duração
pref_soundeffects_tally_energy_dialog_title Energy tally Contagem de energia
pref_soundeffects_tally_energy_title Energy Energia

Showing only subset of the strings as there were too many matches.

Component Translation Difference to current string
This translation Read only Urban Biker/Strings
The following strings have different contexts, but the same source.
Read only Urban Biker/Strings
Read only Urban Biker/Strings
Read only Urban Biker/Strings
Read only Urban Biker/Strings
Read only Urban Biker/Strings
Read only Urban Biker/Strings
Read only Urban Biker/Strings
Read only Urban Biker/Strings
Read only Urban Biker/Strings
Read only Urban Biker/Strings
Read only Urban Biker/Strings
Read only Urban Biker/Strings
Read only Urban Biker/Strings
Read only Urban Biker/Strings
Read only Urban Biker/Strings
Read only Urban Biker/Strings
Read only Urban Biker/Strings
Read only Urban Biker/Strings
Read only Urban Biker/Strings

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

String information

Key
pref_soundeffects_summary
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
translate/strings-pt-rBR.xml, string 968